Читаем Размер имеет значение полностью

Между сестрами было пять лет разницы, а матери вечно не хватало времени. Поэтому девятилетняя Эйприл читала Джей на ночь сказки из книги «Далекое Волшебное Дерево». Джей росла в полной уверенности, что в каждом темном лесу есть хотя бы одно дерево, на котором живут говорящие совы и волшебный народец. Потом Эйприл подарила Джей свои книжки про пони. С тех пор Джей каждую ночь засыпала в мечтах о том, как угонит у Дельфины Паутинку и помчится на ней галопом по лесам, преследуя разбойников и прочих злодеев.

Джей оставила Чарльзу записку с приглашением на воскресный обед. Конкретный день пусть назначит сам, поскольку она не знает, когда именно он возвращается. Любое воскресенье на выбор. В ответ Чарльз оставил сообщение на автоответчике.

— Привет, это Чарльз, большое спасибо за приглашение…

У него был мягкий бархатный голос актера. Негодяя из старой черно-белой киноленты. В представлении Джей он носил малиновый галстук и, разговаривая с женщинами, придвигался слишком близко. Со смущенным смешком Чарльз предложил следующее воскресенье, если, конечно, Джей не возражает. Джей не возражала: чем раньше с этим будет покончено, тем лучше. Кроме того, когда за столом столько народу, можно не бояться неловких пауз. И встреча с Чарльзом не станет напоминать допрос с пристрастием.

Джей прокрутила сообщение Чарльза еще раз.

— Грег, послушай, какой у него голос. По-моему, он староват для таких шикарных апартаментов.

Назвать это место квартирой у нее не поворачивался язык.

— Возможно… — Грег добавил щепотку кориандра в кастрюлю с густым душистым чили, которое готовил на ужин. Джей попыталась утихомирить свой желудок, чтобы потом его не постигло жестокое разочарование, когда после йоги она позволит себе (или желудку?) крошечный, чисто символический кусочек.

— Быть может, эта квартира предназначалась для его молодого друга-миллионера. Но потом друг умер при трагических обстоятельствах и оставил дом Чарльзу. — Грег задумчиво помешал чили. — А у Чарльза не хватило духу покинуть это место, и он остался чтить память прекрасного молодого…

— Брокера, футболиста, наркоторговца? — засмеялась Джей. — Кто еще может позволить себе подобную роскошь?

Грег согласился:

— Да, странно, что доходы пилота позволяют ему так шиковать. Такие квартиры уходили по солидной цене. Даже для тех лет она была высокой. Может, он получил эту квартиру в наследство от подруги-мультимиллионерши? Там есть следы женщин? Фотографии, забытые старые лифчики?

— Ну, на видном месте ничего не валяется, а по его шкафам я не шарила. Вообще квартира выглядит, я бы сказала, нейтрально, даже анонимно. Как гостиничный номер. Если это наследство, то очень большое. Одна коллекция картин чего стоит. Даже Рори притих.

Джей ретировалась с кухни, подальше от соблазнительных запахов, достала из кладовки новый коврик для йоги и положила его в сумку. Вот она и готова к первому занятию у Кэтти.

— Послушать со стороны, мы с тобой сплетники почище Уин и Одри! — крикнула она Грегу. — Перемываем косточки незнакомому человеку и выдумываем бог знает что.

Да, Чарльз действительно завидный жених. Запихивая сумку с ковриком в машину, Джей попыталась представить, на кого он похож. У нее получилось нечто среднее между Роджером Муром и герцогом Эдинбургским. Если поставить их рядом и заставить Дельфину кокетничать то с одним, то с другим, можно решить, кому она больше подходит. Мужчин нужно одеть в черные смокинги, а Дельфину… Нет, не получается. Дельфина выбивалась из общей картины. Она отказывалась влезать в соблазнительные шелковые платья и упорно оставалась в накрахмаленной белой блузке и строгой юбке ниже колен. Верхом кокетства для нее была небольшая встречная складочка сзади на юбке.

Занятия йогой проходили в большом зале местного оздоровительного центра. Стеклянные двери были прикрыты листами цветной бумаги. Ученицы Кэтти жаловались, что у дверей толпятся зеваки, которые пялятся на них, поэтому двери пришлось заклеить. Джей очень хорошо их понимала. Она сразу же представила себя на месте этих теток с плохой координацией и толстыми ляжками. Вот она пыхтит как паровоз, пытаясь угнаться за инструктором, и слышит за спиной насмешливое хихиканье… И если уж на то пошло, в зале слишком много зеркал. Куда ни глянь, наблюдаешь себя в таких ракурсах, которые предпочла бы вообще никогда не видеть.

Джей решила сосредоточиться на своем внутреннем «я» или на чем там принято сосредотачиваться, чтобы почувствовать умиротворение. Женщины, которые пришли раньше, лежали на своих ковриках, закрыв глаза. Где-то еле слышно играла музыка. Это были заунывные убаюкивающие звуки, которые напомнили Джей салоны красоты, где ей делали маски. Грег называет такую музыку похоронной. Вообще-то это медитативная музыка, но, по мнению Грега, она навевала мысли о самоубийстве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Phantiki

Люси без умолку
Люси без умолку

Знакомьтесь – Люси Гордон: самостоятельна, не очень счастлива в любви, снимает с подругами дом, еженедельно посещает семейные обеды, трудится в рекламном агентстве, где не особо усердно рекламирует электронные галстукочистки и катышкособиратели. Хотя в голове у Люси сплошной ветер, девушка она милая, добрая и до неприличия наивная; часто брякает глупости, о которых потом горько сожалеет. Все свои радости, горести и глупости Люси поверяет дневнику и неутомимо изливает в письмах любимой подруге и старшему брату – благо теперь не надо возиться с чернилами и бумагой, а можно доверить сокровенное компьютеру. С Люси вечно происходят жуткие вещи: то ей приходится прыгать с парашютом (потому что не придержала вовремя язык), то дрессировать лошадь, которую она до смерти боится (подарок любящих родителей), а то на ней сгорает экстравагантное платье из пластиковых мешков для мусора. Словом, скучать у Люси нет времени. А если бы даже время и нашлось, заскучать ей не дадут подруги, у которых проблем по горло, бойфренд-мерзавец, симпатичный сосед, несносный начальник и слегка безумное семейство.«Люси без умолку» – один из лучших романов Фионы Уокер, настоящей королевы городской комедии.

Фиона Уокер

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги