— Но ты можешь оставить ее вещи здесь, если хочешь, чтобы она убралась из твоего дома.
— Да. Давай подождем еще денек, През.
Дерзкий ублюдок.
Хотя я не оскорблен. Он присматривает за Афиной, и это хорошо.
— Кэденс все еще здесь? — спрашиваю я.
Данте закатывает глаза, прежде чем ответить. — Да.
— Как это работает?
— Я не знаю. Посмотрим.
У Карины такая самодовольная улыбка, что я осторожно подхожу к ней.
— Удивлена, что ты можешь ходить, — приветствует она меня.
— Ты из тех, кто умеет подбодрить.
Кэденс присоединяется к нам и оглядывает меня с головы до ног. — Президент? Разве ты не пробивная?
Я слабо улыбаюсь. Я все еще не решила, нравится она мне или нет.
— Хотя, — продолжает она. — Байкеры — дерьмо собачье, — она указывает на Карину, потом на меня. — Вы двое, блядь, понятия не имеете, во что ввязываетесь.
Карина морщит лоб, но не отвечает.
Необеспокоенная молчанием сестры, Кэденс оглядывает враждебным взглядом открытую комнату. — Они властные, требовательные и придерживаются нелепых двойных стандартов в отношении женщин.
— По-моему, ты зациклилась на одном конкретном байкере, — говорит Карина.
Кэденс обращает свой взгляд старшей сестры на Карину. — Осторожнее, сестренка. — Ее глаза сужаются. — Он уже объяснил, как «Железные Быки» заявляют права на своих старух? — спрашивает она, кивая на Данте.
Я зачарованно наблюдаю, как щеки Карины становятся темно-розовыми. — Да.
— Подожди. Что они делают? — спрашиваю я.
Кэденс поднимает подбородок, глядя на закрытые двери Церкви. — Они трахают тебя на столе у всех на глазах.
Вау. По моей коже пробегают мурашки жара. Мои глаза ищут Ромео. Он небрежно прислонился к стене и разговаривает с Данте. Он кивает, и один уголок его рта приподнимается, когда наши глаза встречаются. Оглядывая комнату, я замечаю других братьев. Каково было бы, если бы Ромео очень наглядно объяснил, что я принадлежу только ему? Стал бы он наклонять меня над столом на глазах у всех? Будут ли парни сидеть на своих стульях и просто смотреть, или Ромео заставит их встать на другой стороне комнаты? Неужели он заставит меня раздеться догола перед всеми его братьями?
Возможности проносятся в моей голове, отчего у меня немного кружится голова.
Карина хлопает сестру по руке. — Не лезь не в свое дело.
— Просто присматриваю за тобой, сестренка.
— Я уже знала.
— Ты сделала это? — спрашиваю я, мой голос примерно на десять децибел громче, чем необходимо. Вау.
Карина краснеет еще более глубоким оттенком красного. — Данте объяснил мне это после окончания школы.— Она свирепо смотрит на сестру. — Он думает, что я еще не готова к этому, поэтому хочет подождать. Но спасибо за твою заботу, сестренка.
Кэденс не беспокоит гнев, окрашивающий слова Карины. Возможно, эти двое и не росли вместе, но они похожи на разницу между ураганом и метелью. Обе словно разрушительные силы погоды, которые наносят ущерб по-разному. Гнев Кэденс, кажется, кипит прямо под поверхностью, в то время как Карина гораздо более вспыльчива. Я знаю это, потому что за долгие годы нашей дружбы я пару раз оказывалась в центре ее вспышек.
У меня есть еще миллион вопросов по поводу этого заявления, но я не хочу задавать их в присутствии Кэденс.
— Так вот как это делают в клубе твоего бывшего? Вы поэтому расстались? — спрашивает Карина.
Кэденс качает головой, и через минуту я понимаю почему. Рука Ромео обнимает меня за талию. — С вами, девочки, все в порядке?
Несмотря на ее очевидную неприязнь к клубу, Кэденс лучезарно улыбается Ромео, и меня охватывает желание, о, я не знаю, выцарапать ей глаза за то, что она слишком кокетничает с моим мужчиной.
— Спасибо, что позволили мне потусоваться в вашем клубе, сэр, — говорит Кэденс, хлопая ресницами.
На Ромео, похоже, ее поступок не подействовал. Он ухмыляется в ответ. — Данте не оставил мне большого выбора.
Ха.
Кэденс широко и невинно улыбается. — Мы как раз говорили о церемонии предъявления прав, которую вы, ребята, здесь проводите.
— Это так? — Ромео смотрит на меня, и я пожимаю плечами.
— Я подумала, что ты скажешь мне, когда будешь готов.
Мой ответ, кажется, расслабляет его, и он провожает нас на улицу на барбекю.
После нескольких рюмок Кэденс отбрасывает свою враждебность, и мы действительно веселимся. Мы втроем планируем куда-нибудь сходить, когда закончатся летние занятия Карины.
После ужина Ромео уводит меня от девочек в тень, где мы как бы танцуем под музыку, наполняющую двор. Это мило и романтично, и удивляет меня.
— У тебя есть какие-нибудь вопросы?
— По поводу чего?
Мы останавливаемся, и он смотрит на меня сверху вниз, приподняв бровь. Мои щеки горят, и улыбка растягивает мои губы. — О том, что ты будешь трахать меня на столе перед своим клубом?
Он разражается смехом. — Да, Пирожок. Насчет этого.
— Хм, всего около сотни.
Он кивает мне, чтобы я говорила, и я говорю. — Я должна заниматься сексом с кем-нибудь еще?
— Абсолютно нет.
— Другие старухи смотрят или это только братья?
— Только братья.
Что-то приходит мне в голову, и я замедляю свои вопросы. На самом деле, останавливаю их вовсе. Он точно не просил меня быть его старухой.