Читаем Раз, два – пряжку застегни полностью

– Вам придется подыскать другого дантиста, сэр, чтобы лечить зубы в будущем.

– Вы превзошли самого себя, Жорж! – воскликнул Эркюль Пуаро. – Этот аспект дела не приходил мне в голову.

Джордж вышел из комнаты с довольным видом.

Пуаро потягивал шоколад, обдумывая только что изложенные им факты. Ему нравилось то, как он их изложил. Среди перечисленных лиц был тот, кто совершил убийство – неважно, по чьему наущению.

Внезапно Пуаро нахмурился, поняв, что перечень был неполным. Он пропустил одно имя. А пропускать нельзя никого – даже самого благонадежного человека.

Во время убийства в доме находилась еще одна персона – мистер Барнс.

10

– Леди просит вас к телефону, сэр, – сообщил Джордж.

Неделю назад Пуаро не смог правильно угадать личность посетительницы. На сей раз его догадка оказалась верной.

Он сразу же узнал голос.

– Мсье Эркюль Пуаро?

– Да.

– Это Джейн Оливера – племянница мистера Элистера Бланта.

– Да, мисс Оливера?

– Не могли бы вы приехать в Готик-Хаус? Есть кое-что, о чем, мне кажется, вам следует знать.

– Разумеется. Какое время для вас удобно?

– Если не возражаете, в половине седьмого.

– Хорошо, я приеду.

На момент голос стал чуть менее властным:

– Надеюсь, я не помешала вашей работе?

– Вовсе нет. Я ожидал, что вы мне позвоните.

Пуаро быстро положил трубку и улыбнулся. Его интересовало, какой предлог найдет Джейн Оливера для своего приглашения.

По прибытии в Готик-Хаус Пуаро сразу же был препровожден в большую библиотеку с окнами на реку. Элистер Блант сидел за письменным столом, рассеянно играя с ножом для разрезания бумаги. Он был утомлен постоянным присутствием в доме американских родственниц.

Джейн Оливера стояла у камина. Пухлая женщина средних лет говорила капризным тоном:

– …И мне кажется, Элистер, мои чувства тоже следует учитывать в этом вопросе.

– Да, Джулия, разумеется, – успокаивающе ответил Элистер Блант.

Он поднялся, чтобы приветствовать Пуаро.

– А если вы собираетесь говорить о всяких ужасах, я лучше уйду, – добавила пухлая леди.

– Лично я собираюсь, мама, – сказала Джейн Оливера.

Миссис Оливера выплыла из комнаты, не удостоив Пуаро своим вниманием.

– С вашей стороны было очень любезно прийти сюда, мсье Пуаро, – сказал Элистер Блант. – Полагаю, вы знакомы с мисс Оливерой? Это она настояла на вашем приезде…

– Дело касается исчезнувшей женщины, о которой пишут газеты, – по имени, кажется, Сил, – резко вмешалась Джейн.

– Сейнсбери Сил.

– Такая напыщенная фамилия – потому я ее и запомнила. Я расскажу ему или ты, дядя Элистер?

– Это твоя история, дорогая.

Джейн снова повернулась к Пуаро:

– Возможно, это совсем не важно, но мне кажется, вы должны знать.

– Да?

– Это случилось, когда дядя Элистер в предпоследний раз был у дантиста – три месяца назад. Я поехала с ним на Куин-Шарлотт-стрит в «Роллсе», чтобы потом съездить к друзьям в Риджентс-парк и вернуться за дядей. Мы остановились у дома номер 58, дядя вышел из машины, и как раз в этот момент из дома вышла какая-то женщина средних лет с нелепой прической и довольно претенциозно одетая. Она направилась прямо к дяде и сказала (голос Джейн Оливеры стал скрипучим): «О, мистер Блант, конечно, вы меня не помните!» По дядиному лицу я поняла, что он действительно ее не помнит…

– Я никогда не запоминаю лица, – вздохнул Элистер Блант. – Все это говорят…

– Дядя сделал притворно-вежливое лицо, которое не способно обмануть и ребенка, – оно мне хорошо знакомо, – продолжала Джейн, – и произнес абсолютно неубедительным тоном: «Да… э-э… разумеется, припоминаю…» Тогда эта ужасная женщина сказала: «Я была близкой подругой вашей жены».

– Они всегда так говорят, – с печальной улыбкой вставил Элистер Блант. – И это всегда оканчивается одинаково – пожертвованием на то или на другое. В тот раз я отделался пятью фунтами на миссию «Зенана».

– Она действительно знала вашу жену?

– Ну, упоминание о миссии «Зенана» навело меня на мысль, что они могли познакомиться в Индии. Мы были там лет десять назад. Но, конечно, она не была близкой подругой моей жены, иначе я бы об этом знал. Возможно, познакомилась с ней на каком-нибудь приеме.

– Я не верю, что она вообще была знакома с тетей Ребеккой, – заявила Джейн Оливера. – По-моему, это был просто предлог, чтобы заговорить с тобой.

– Вполне возможно, – терпеливо произнес Элистер Блант.

– Мне показалось странным то, как она пыталась навязаться тебе в знакомые, дядя, – сказала Джейн.

– Ей просто нужно было пожертвование, – столь же терпеливо объяснил Элистер Блант.

– А она не пыталась продолжить знакомство? – спросил Пуаро.

Блант покачал головой:

– Больше я о ней не думал. Я даже не вспомнил ее имени, пока Джейн не увидела его в газете.

– Ну, мне показалось, мсье Пуаро следует об этом знать, – не слишком убедительно промолвила Джейн.

– Благодарю вас, мадемуазель, – вежливо отозвался Пуаро и обернулся к банкиру. – Не стану отнимать у вас время, мистер Блант. Вы занятой человек.

– Я спущусь вместе с вами, – быстро сказала Джейн.

Пуаро улыбнулся в усы.

На первом этаже Джейн внезапно остановилась.

– Пройдемте сюда, – сказала она.

Они вошли в маленькую комнату, соседнюю с холлом.

Перейти на страницу:

Похожие книги