имя первого заговорившего с ней — фон Литтен.
— Госпожа, не соблаговолите назвать ваше имя. — Начал он вести
разговор на правах старшего изо всех.
— Имя мое Фолькоф. Девица Брунхильда Фолькоф, а братец мой
Иероним Фолькоф — владетель Эшбахта.
— Ах, вот как! — Юные господа переглянулись.
И один из них продолжил:
— А почему же тогда вы поставили шатер с фамильными гербами
Ливенбахов?
— Да, — поддержал его другой, — все интересуются, где же вы взяли
этот шатер?
— Почем мне знать, — Брунхильда пожала плечами. — У моего братца
много всяких вещей, что были когда-то не его.
— Он их покупает? — Осторожно поинтересовался самый юный из
господ.
— Вот уж нет, — засмеялась красавица, чем очень обрадовала юных
господ, им по нраву пришелся ее смех. — Не большой он любитель
покупать, он все больше отнимает.
— Так шатер он тоже отнял? — С сомнением спросил фон Литтен.
— Уж точно не купил, — продолжала смеяться Брунхильда. — Убить
кого-нибудь да отнять — это он мастер…
Она не успела договорить, полог шатра отлетел в сторону и из него
вышел Волков, а за ним Сыч и Максимилиан. Кавалер был облачен
в тот прекрасный доспех, что подарил ему архиепископ. Только
шлема он не надевал.
— Господа, я фон Эшбахт, чем могу помочь? — Начал он без особой
любезности.
Юные господа все представились ему. Они раскланялись, и фон
Литтен произнес:
— Господин Эшбахт, ваш шатер взывает много вопросов у
окружающих. Вот мы и решили узнать о нем. И госпожа Брунхильда
милостиво соизволила нам рассказать про него.
Волков был весьма недоволен всем этим, он взглянул быстро на
красавицу и спросил у юноши:
— Госпожа Брунхильда по женскому слабоумию села на солнце вино
пить. Много ли умного она могла вам сказать?
— Мы просто хотели узнать, не из Ливенбахов ли вы? Странно было
бы видеть многолетних врагов нашего герцога в нашем графстве.
— Нет, я Фолькоф, а шатер я взял в бою.
— В бою? Неужели кто-то из Ливенбахов сбежал, бросив свой
шатер? — Удивился один из молодых людей. — Ливенбахи бахвалятся
своей храбростью.
— Никуда он не сбежал, — холодно произнес кавалер, — я убил его.
— Убили? — Вот тут молодые господа уже точно ему не верили.
Они приглядывались и, кажется, улыбались теми улыбками, которыми вежливые люди маскирую свое недоверие. — И как же
вы его убили? В поединке? Копьем?
— Его убил мой стрелок, пуля попала Ливенбаху в открытое забрало, стрелок, кстати, здесь со мной. А через пару дней я разгромил
отряд Ливенбаха, часть людей убил, часть взял в плен. И сам видел
труп Ливенбаха. Я взял еще его знамена и его обоз.
— А где это случилось?
— В Ференбурге, еще во время чумы, когда весь город был завален
мертвецами, а Ливенбах грабил его.
Он говорил так твердо и убедительно, что у юношей, кажется, не
осталось сомнений.
А вот прекрасная девица Фолькоф так и сидела со стаканом в руке
и закатывала глаза, удивляясь и восхищаясь тем, как кавалер
мастерски хвастается. Она то и дело фыркала или хмыкала так по-
женски ненавязчиво, привлекая к себе внимание юных господ.
— Здесь помимо стрелка где-то ходит и ротмистр Брюнхвальд, -
продолжал Волков, — он там тоже был в то время.
— А доспех вам не от Ливенбаха достался? — Поинтересовался один
из юношей.
— Нет, — отвечал кавалер, — это награда от архиепископа Ланна за
деяния во славу Матери нашей, Святой Церкви.
— И меч тоже от архиепископа?
— Этот мечом меня наградил старый герцог де Приньи после
сражения у озера Боло.
Больше вопросов у юных господ не нашлось, и тогда фон Литтен
сказал:
— А не соблаговолите ли вы быть с госпожой Брунхильдой к нашему
шатру на ужин?
— Не соблаговолят они, — бесцеремонно влезла в разговор мужчин
красавица, — они приглашены на ужин и бал во дворец графа.
— Как прекрасно, — воскликнул один из юношей, — мы и забыли про
бал, значит, прекрасная Брунхильда будет на балу?
— А танцы вы уже расписали? — Робко спросил самый юный из
господ, который до сих пор все больше молчал.
— Расписали? Это как? — Не поняла девушка.
— Кто те счастливцы, что будут танцевать с вами? Есть ли господа, которым вы отдали свои танцы? Кто танцует с вами первый? -
Робко продолжал юноша.
Волков смотрел на этого сопляка и чуть не морщился, так ему было
это противно, а вот Брунхильда так прямо и расцветала от
внимания молодых людей.
— Нет, никому я свои танцы не обещала, — сказал она.
Тут же фон Литтен подошел к ней, поклонился и сказал:
— Могу ли я надеяться, что вы окажите мне милость и будете
танцевать свой первый танец со мной?
— Хорошо, — чуть покраснев, отвечала красавица.
И тут же второй, тот, что был робок, попросил второй танец у нее, и
третий юноша тоже просил танец. И она всем обещала, после чего
они стали целовать ей руку, и Волков всем своим видом
показывал, как это все ему не нравится, хоть он и молчит.
Кавалер уже думал, как побыстрее от них избавиться, но так, что бы
это не выглядело невежливым, как тут приехали помощники
распорядителя, и один из них сказал:
— Господин Эшбахт, турнир на сегодня закончился, остальные
выезды будут уже завтра, а сейчас распорядитель просит вас с
вашими людьми идти к арене, маршал и граф будут смотреть всех
там. Дайте знать, как будете готовы.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ