Читаем Расставание отменяется полностью

– Мы во многом схожи. Оба ценим ответственность, результативность и независимость. Возможно, мало-помалу научимся больше доверять друг другу и со временем оценим наши совместные достижения.

– Раз уж ты так считаешь, держись за фал хоть зубами.

Он рассмеялся от всей души и поцеловал ее сердечно.

– Так и держись.

– А я и не собиралась прогибаться. Мне нравится быть самой собой.

– Такой ты мне и нравишься. Позволь, я немного задержусь здесь и помогу тебе разобрать завалы. Пока все не войдет в привычную колею. В новогодний праздник трудно отыскать деловых людей в помощь, все в отпуске.

Она кивнула:

– Спасибо.

– Всегда пожалуйста. – Он поднялся и выпрямился, потирая ладони. – Так, приступим.

Они проработали весь остаток дня, потом наскоро перекусили тем, что нашлось в кладовой и морозильнике. В завершение трапезы попробовали рождественский пирог, который Бри испекла для Джетта.

Нелегко. Сердце рвется на части. Но с компанейским Джеттом, готовым поддержать в любую минуту, легче пережить эту тяжесть. Вот и охранники явились установить новую систему защиты. Ближе к вечеру Джетт уселся за руль ее машины и съездил в местный торговый центр. Купил ингредиенты для супа из протертых овощей, соус к макаронам и мороженое с малиновым вареньем.

И кухонный комбайн.

– Может, как-нибудь испробуешь, – предположил он, пристроив его на кухонной скамье.

Там он может простоять, нераспакованный, до второго пришествия.

Запивая итальянскую лапшу фетучине стаканом красного, Джетт между делом расспрашивал ее об этом доме.

– Как ни жаль, охранять эту пустынь смысла нет, – объясняла она. – Придется, видно, продать и пристроиться на ночлег на диванчике у Бри, пока не надумаем купить участок для нашего приюта. Я наверняка не прогадаю на этой сделке.

Он молча прожевал кусок, затем сказал:

– Не так просто покинуть дорогое тебе поместье.

– Да, это домашний очаг. Единственный за всю мою жизнь.

Его ответный взгляд был красноречив, у него нет, да и не было очага, который он мог бы назвать своим, однако Джетт понимал и ценил подобные чувства.

– Все здесь. Воспоминания. И счастье, и печаль. – Она глотнула вина, взор затуманился. Ностальгия. – Можно было бы зависнуть и здесь, но надо мыслить практично, без сантиментов. Приют для меня важнее.

Он наполнил бокалы.

– И каким же он тебе видится?

– Где-нибудь недалеко от города. В разумной близости. Подстриженный кустарник. Вид на акваторию. Индивидуальный проект – это дорого и трудно. Скорее блочный сборный домик под ключ.

– Тебе никогда не приходило в голову воспользоваться тем, что есть?

– Здесь не тот размах, да и запущено все порядком. Сил не хватит поднять эту пустошь. Ты уже видел, что творится на задворках?

Он посмотрел на нее поверх бокала, затем отставил его.

– Мне удалось увидеть задворки. И даже прикинуть перспективу. Ретроспективно изумительную. Скажем, крытый бассейн с подогревом и горячей ванной соединить с основным зданием застекленной аллеей, обсаженной экзотическими растениями. Все основные ингредиенты уже в наличии, осталось только воспользоваться ими по-иному. И твои воспоминания дополнятся новыми впечатлениями.

Она живо представила эту картину, мучительно реальную. Шеф-повару, у которого денег куры не клюют, такая перспектива вполне по плечу, но для нее нереально.

– Мне осталось только выиграть в лотерею. – Она рассмеялась.

– Как знать, может, придут счастливые числа.

– Ну да, у меня, похоже, все к тому и движется, верно?

Он поднял бокал, посмотрел на нее поверх стеклянного ободка:

– Мне вот что интересно. Кто мы такие, что оказались здесь вдвоем? Друзья или любовники? Куда держим путь?

Простой вопрос. Трудно ответить.

– Как понимаю, друзья. – И она посмотрела ему в глаза столь же напряженно. – Все так усложнилось сейчас.

Он кивнул. Не отрывая взгляда.

– Значит, друзья.

Он просто согласился с ней. Не склоняя к тому, в чем она не вполне уверена. Не пытаясь переубедить.

* * *

Наутро Оливия проснулась, всхлипнув, словно придушенная, и сокрушительный вчерашний кошмар снова стал реальностью. На полу возле дивана и открытого ноутбука кантовался Джетт.

– Доброе утро, – прошептала она, уставившись в его темные сонные глаза. – Извини. Сон одолел. – Естественно. – Почему ты не воспользовался одной из спален?

Он бодро прищурился.

– Не спал до четырех утра, обдумывал некоторые идеи.

– Идеи? Для твоей книги?

– Да нет. – Он прислонился спиной к дивану и посмотрел на нее. – Поговорим об этом позже.

Она остро почувствовала его настроение, не иначе, припомнил их вчерашнее любвеобильное утро. И ей захотелось – ужасно! – сползти к нему на пол. Соединиться с ним. Не до того, Оливия!

Она отбросила покрывало, которым Джетт, должно быть, укрыл ее, и встала. В том же вчерашнем наряде. Ну и вид, словно кот в зубах притащил.

– Посмотрю, что можно изобрести на завтрак, – пробормотала она и поспешила в кухню.

– Иди в душ. А я добуду завтрак, – сказал Джетт, разрешив все ее сомнения насчет того, каким образом готовить для него яйца и собирается ли он наблюдать за процессом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги