Читаем Расставание отменяется полностью

Пока Оливия разбиралась с внутренними делами, Джетт, увлекшись ароматами лаванды и базилика, набрел на любовно обихоженный огород, травы и овощи. Несомненно, натуральная органика. Далее просматривался бассейн, без воды, стеклянный купол запылился и потрескался. Беседка заросла бурьяном. Сад запущен и почти засох. Жаль. Этот удел, видимо, славно смотрелся в былые времена.

Что ж, приложить силу, влить изрядную дозу финансов, и все здесь возродится и расцветет.

Это поместье могло бы стать приютом, о котором грезит Оливия.

Именно здесь. Это ее собственный дом. Интересно, ей приходило такое в голову? Сладостная нервная дрожь пронзила его до кончиков пальцев. Новый проект, нечто особенное. Мог бы реально поддержать. Всем, что имеет. Буквально. Дело стоит свеч. Ну а затем он может и удалиться с чувством исполненного долга.

Он слышал, как отъезжает машина секьюрити, и, ориентируясь на этот звук, пробрался через кустистый ландшафт дальнего края участка. Показался дом, и он увидел Оливию. Обхватив себя за плечи, она стояла у порога среди дорожных сумок и рыскала взглядом по зарослям, выискивала его.

* * *

Захотелось пробежать остаток пути, раскинуть руки ей навстречу, обнять, сказать, что все будет теперь хорошо. Однако ему известно: она не примет. Мисс Оливия Уишарт – поборница равноправия и феминистка-санкюлот.

* * *

Оливия смотрела на Джетта, ей хотелось расплакаться чисто по-женски. Хотелось подбежать к нему и хотя бы раз в жизни почувствовать себя под чьей-то защитой. Чтобы он крепко обнял ее и сказал, что все теперь будет хорошо. Как в сейфе.

Но он не из тех парней. Джетт Дейвис беспечный весельчак и плейбой.

И все же. На какое-то мгновение ей почудилось, забрезжила слабая надежда в бездонно-шоколадных глазах.

Всего лишь солнечные блики. Смахнув глупые женские слезы, она подхватила сумку на колесиках и, быстро пройдя бодрым маршем все порожки, закатилась вместе с ней в дом. Она уже влетела в кухню, когда его тяжелая ладонь легла на плечо, остановив ее бег.

– Передохни-ка минутку. Еще загонишь себя.

Голос его разума, тихий и спокойный, уверенный, как раз то, что ей надо.

Запах лосьона от выбритого подбородка напомнил: и часа не прошло, как они были любовниками, теперь он здесь с ней, чтобы поддержать. Друг.

Его рука. Приводит ее в чувство.

И ей снова отчаянно захотелось уцепиться за что-то сто́ящее, крепкое и надежное в этом призрачном мире, где равнодушно-безликие люди могут взять и разрушить чьи-то обретенные ценности, беззастенчиво покинуть опустошенное и оскорбленное гнездо. Понятно, ценные вещи – не бог весть что на этом рынке, но чувство потери от этого не становится менее болезненным.

– Здесь поработали знатоки, – сказала она, отвернувшись к окну. Но даже грандиозная панорама долины никак не подбодрила ее. – Профессионалы. Обошли систему защиты и славно нагрузились. Мало того, покуролесили и переломали, что могли. – Надругались над ее частной жизнью. Она закусила губу, в животе бурлило не только от гнева. – Кто бы мог сотворить такое?

– Подонки, мерзавцы. Их везде хватает.

– Моя спальня. – Ее губа задрожала. – Они выпотрошили все ящики в комоде и…

– Все поправим, капитан.

Его голос звучал так ласково, что ей захотелось расплакаться. Но гордость не позволила.

– Не все. Фамильные драгоценности моей матери. И я никогда не смогу снова заснуть спокойно в своей комнате.

– Что ж, быть может, и не все, – согласился он. – Хочешь, посмотрим вместе? – В его голосе нежные нотки, как ночью в постели. Сокровенная черта его характера, о которой она до тех пор и не подозревала.

Она провела его в свою спальню, подобрала осколки старинной китайской вазы, доставшейся ей от бабушки.

– Все так бессмысленно.

– Действительно, черт ногу сломит.

Она вздрогнула, словно от сквозняка. Его руки обняли ее плечи, на этот раз она позволила себе прислониться к нему и впитать чуточку его силы.

– Все будет хорошо, – сказал он, нежно прочесывая пальцами ее волосы. – Ты же не одна. Я здесь, рядом.

Все же утешение. Хотя и недолгое. Быть может, она погостит некоторое время у Бри, та не откажет. Конечно, не хочется перебивать и без того напряженную личную жизнь подруги, тем более Оливию с души воротит от ее ночных загулов.

– Я справлюсь. Им меня не свернуть.

– Молодчина. – Он отступил и вытащил свой телефон. – Тебе надо помочь прибраться здесь. Есть такие знакомые?

Она качнула головой:

– Не беспокойся. Сама все сделаю.

– Ладно. Тогда я помогу.

– Не надо. Я справлюсь как нельзя лучше. А тебе надо ехать.

Он насупился:

– Почему ты считаешь, что должна заниматься этим сама? Потому что я мужчина? Шовинист и кидала? Хочешь это доказать? А? Думаешь, я уйду от тебя так просто? – Он спокойно вложил ее руку в свою большую ладонь, провел через холл в гостиную и нежно подтолкнул в одно из пышных набивных кресел. Присел перед ней на корточки, глаза в глаза. На равных.

– Я привыкла быть независимой. Трудно переучиваться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги