Ограда вокруг поля была высокой и крепкой, с острыми кольями, и проникнуть через нее ночью, чтобы спрятаться в ивах, было бы нелегкой задачей. А со всеми этими людьми, покашливающими в тумане и читающими газеты на улице, задача становилась и вовсе невыполнимой. Игра только что началась, и мы прошли позади толпы в поисках Алтона. Большинство людей в толпе стояли, держа руки за спиной, с тросточками или зонтами, и я заметил, что, когда мы проходили, тросточка или зонт легонько дергались. Это была подозрительная толпа. Она совершенно очевидно была хорошо организована, единственное, что меня обеспокоило, был вопрос, верны ли их предположения: подозревают ли они кого надо, кем бы он ни оказался в итоге, или вовсе нет, — вот о чем я думал. А потом я подумал, как шикарно было бы, если бы он явился убивать полицейского и нарвался на всю эту толпу полисменов. Шикарным мне казалось уже и то, что он то ли послал, то ли не посылал письмо с угрозой в Скотланд-Ярд и уже выполнил две трети этих угроз. Потом мы увидели инспектора Алтона, Линли подошел к нему и спросил, кто тут Холбак. Услышав имя Холбака, толпа возле нас разволновалась и начала делать знаки, чтобы за нами начали следить, но Алтон кивнул им, чтобы они прекратили, и показал нам Холбака. Это был крупный малый, приметный издалека, он играл крайним защитником на фланге. Я следил за игрой, и особенно за Холбаком, но мяч не попадал к форвардам, и Холбаку пока нечего было делать. Линли наблюдал за толпой.
Через некоторое время Линли повернулся ко мне и вполголоса произнес:
— Если им удалось проникнуть через это, то они умнее меня.
— Через что, через заграждения? — поинтересовался я.
— Нет, — сказал Линли, — через эту толпу. Ну, или через заграждения в данном случае.
— Тогда как они это сделают? — спросил я.
— У них ничего не выйдет, — сказал Линли.
И тут он оказался неправ.
Наконец мяч попал к Холбаку, и он отбил его на три четверти поля. Мяч вновь вернулся, и он снова его отправил. На этот раз он вел его несколько ярдов, а потом его атаковал кто-то из команды противника. Холбак снова отбил мяч и повел его вперед, обходя игроков, он уже пробежал с мячом половину поля и вдруг упал замертво.
Ну, не мне вам объяснять, что тут начался переполох. Начнем с того, что половина народа там для того и была, чтобы за этим следить, а тут это происходит прямо у всех на глазах, а другая половина народа, которая за этим не следила, была не менее шокирована. Позвали доктора, и доктор подтвердил, что он и впрямь мертв, и тогда арестовали человека, атаковавшего его незадолго до падения. Все это время Линли хранил молчание.
— Что вы об этом думаете? — спросил я через некоторое время.
— Не знаю, — ответил Линли. — Эти люди подозревают нас.
— Почему? — спросил я.
— Потому что мы для них чужие. Не разговаривайте, — приказал он.
Поэтому я умолк.
Мы снова увидели инспектора Алтона, куда-то спешившего. Линли подошел к нему.
— Все-таки это случилось, — сказал Линли.
Но Алтон был рассержен и практически ничего не ответил. Он тщательно продумал план и потерпел фиаско, и его карьера идет под откос.
— Он потом ко мне заглянет, — пообещал мне Линли.
И мы вышли вместе с толпой. Сначала у меня было ощущение, что за нами следят, хотя в такой толпе никогда нельзя быть уверенным. А потом такое впечатление, что следившим кто-то сказал: «С этими все в порядке. Оставьте их в покое». Но это были только ощущения.
Разумеется, инспектор Алтон вскоре к нам заглянул. К Линли, конечно.
Он выглядел очень обеспокоенным.
— Что сказал доктор? — таковы были первые слова Линли, обращенные к нему.
— Я, собственно, с этим к вам и пришел, — ответил Алтон.
— И? — сказал Линли.
— Укус змеи, — ответил Алтон.
— В этом сезоне немного поздновато для змей, — заметил я. Но никто из них не обратил на меня внимания.
— Какой змеи? — спросил Линли.
— Гадюки Рассела,{52} — ответил Алтон.
Потом они немного поговорили про эту гадюку, и было в ней что-то горгоноподобное:{53} она убивала, коагулируя кровь, обращая ее в твердое состояние. Слава богу, по Англии не каждый день разгуливают такие змеи!
— Куда он был укушен? — был следующий вопрос Линли.
— Когда я там был, они еще не нашли места укуса, — сказал инспектор. — Но, конечно, они осмотрят тело и найдут. Мы задержали последнего игрока, который контактировал с ним, человека по имени Орнат, который довольно-таки жестко его атаковал.
— Вы его обыскали? — поинтересовался Линли.
— Да, — ответил инспектор. — Но ничего инкриминирующего у него не нашли.
— Полагаю, вы его отпустите.
— Уже отпустили, — ответил инспектор. — Но взяли его адрес.
Тут зазвонил телефон, и я взял трубку, и кто-то попросил инспектора Алтона. Я позвал его.
— Они нашли место укуса, — сказал Алтон, вернувшись. — Это подошва правой ноги.
— У него, наверное, были тонкие подметки, — заметил я.
Но Линли сразу попал в точку.
— Это все объясняет, — сказал он. — Они не могли пробраться на футбольное поле, поскольку там были все эти наблюдатели. Но они добрались до ботинок.
— Думаете, в этом дело? — сказал инспектор.