Читаем Рассказы. Часть 1 полностью

Клинт кивнул:

— Она, скорее всего, недалеко от прохода.

— Она, должно быть, страшно напугана, — добавила Тереза.

— Я уж точно напуган, — сказал Клинт, — а мы ведь еще даже не там.

Патрульная машина впереди них свернула с дороги и остановилась. Клинт на арендованной машине остановился позади нее. Они вышли.

С одной стороны дороги через плоскую равнину протянулось пшеничное поле. Тереза увидела вдалеке фермерский дом. Позади него был старый красный амбар и силосная башня, как гигантская пуля, направленная в небо. Серебряный купол силосной башни блестел в дневном свете.

С другой стороны дороги стоял низкий холм. Зеленая трава на нем была покрыта желтыми одуванчиками.

— Наверху, — сказал Хэнк, указывая на вершину холма. У него на плече висел моток толстой веревки. Денннис стоял рядом с ним, рот плотно закрыт, руки засунуты в карманы джинсов.

Тереза обернулась, когда багажник арендованного автомобиля распахнулся. Клинт, переодевшийся в участке в джинсы, грубую шерстяную рубашку и сапоги, наклонился в багажник и достал чехол для винтовки. Малькольм достал небольшой чемоданчик. Клинт захлопнул багажник и закрыл его на замок.

Они взобрались на вершину холма.

— Это примерно в ярде перед тем камнем, — сказал Хэнк. — Просто идите прямо к камню, и первое, что вы поймете, это что вы окажетесь в кошмарном месте.

— Если разрыв все еще здесь, — сказал Малькольм.

Тереза и Клинт одновременно повернули головы, чтобы взглянуть на Малькольма.

— Что ты имеешь в виду, — спросил Клинт, — если он все еще здесь?

— Ну, его может и не быть. Я имею в виду, это вполне вероятно. Мы скоро это выясним, не так ли? — как будто это ответило на вопрос, он открыл свой чемоданчик и вынул кобуру в стиле вестерн, которую носил в Кэмп Кондор этим летом. Он пристегнул ее вокруг своего клетчатого пиджака.

— Постой-ка, — сказал Клинт. — Ты хочешь сказать, что эти разрывы пропадают?

— Никто не знает, — сказал Малькольм. Он был занят застегиванием ремня кобуры к ноге. — Может быть, они перемещаются. Может быть, они заживают, как порез. А может, они остаются на месте.

— Но никто не знает? — сказала Тереза.

— Верно. — Малькольм попробовал быстро выхватить свой 45-й, закрутил его и засунул обратно в кобуру.

— Значит, разрыв может закрыться, пока мы будем на другой стороне, — сказала она.

— Это возможно, — признался он.

Тереза чуть не спросила, Что тогда? Но она не хотела услышать ответ Малькольма. Она знала, что случится. Они никогда не вернутся в свой мир. Она никогда больше не увидит родителей, никогда больше не будет обнимать Боба. Никакого больше серфинга, никакого кино под открытым небом, никакого телевидения или пиццы, или картофеля с соусом чили. Она смогла бы жить без серфинга, кино и других вещей, но она не сможет смириться с мыслью о потере людей, которых любила.

— Это все меняет, — сказал Клинт. — Если этот разрыв закрывает нас… — Он покачал головой. Тереза подумала о жене Клинта и его трех маленьких детях. — Мы не пойдем, — сказал он.

— Я пойду, — сказала ему Тереза, встретив его обеспокоенный взгляд. — Я не могу оставить там Пэгги.

— Ты даже не знаешь ее.

— Но, думаю, я знаю, что она переживает. Она отрезана от мужа, отрезана от всего, что знает или любит.

— Это может случиться и с нами, — объяснил Клинт, — если пойдем искать ее.

— Может, — сказала Тереза. — Но может и не случиться.

— Если разрыв продержался так долго, — добавил Малькольм, — я думаю, мы можем считать, что он будет там еще какое-то время. Хотя нам, наверное, стоит поторопиться.

— Ты хотел остаться внутри на несколько дней, — напомнил ему Клинт.

— Кажется, я передумал.

— Если мы собираемся сделать это, — сказал Клинт, — давайте сделаем. — Он снял свою наплечную кобуру. — Возьми это, — сказал он Терезе.

Он помог ей надеть ее. В лесах, на задании о Снежном Человеке, ей не пришлось стрелять из оружия. Но может в этот раз…

Клинт вынул винтовку из кожаного чехла. Он поднял его.

— Все готовы? — спросил он, переводя взгляд с Малькольма на Терезу.

— Ага, — сказал Малькольм.

— Я готова, — сказала Тереза спокойным голосом. Странно, она уже больше так не боялась, как всего несколько минут назад. Ее страхи, казалось, исчезли с пониманием того, что Пэгги Уэйн, должно быть, страдает. У нее было сильное желание вывести оттуда женщину. Обратно в реальный мир. Обратно к Деннису и к жизни, которую она знала.

— Эй, — сказал Деннис. — Удачи. — Сделав шаг вперед, он пожал им руки. Его глаза были влажными. — И спасибо вам.

Хэнк дал один конец веревки Клинту. Он держал остальную ее часть в руках и теребил ее, когда трое шли одной колонной к маленькому серому камню.

Клинт впереди Терезы исчез. Крепко сжимая веревку, она сделала еще один шаг. Потом еще один.

Вдруг Клинт опять был здесь, стоя по колено в густом тумане. Небо было багровое. Тереза обернулась. Веревка была словно отрезана прямо за ее рукой. Никого там не было. Они стояли на равнине, простиравшейся до удаленного хребта черных зубчатых гор.

Через мгновение появился Малькольм.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер