А дело было вот в чем. Его убивцы только что закончили последнюю генеральную репетицию по внезапному обезвреживанию поднимающихся на борт супостатов. Ведь диверсантам и террористам важно именно попасть на палубу, а трап - один из путей для этого. Теперь мы имеем нашу засаду внутри их засады. Сюрприз, короче. Для полной внезапности авангардная группа в момент контакта находящаяся на палубе будет одета в обычные матросские робы.
Так вот, тренировку убивцы закончили, а трап за собой поднять не успели... И подруливает к трапу катер с "Москвы", а по нему поднимается дядька в коричневом, видавшем виде костюме и мятой мягкой шляпе. И, лопоча по-нерусски, протягивает Никитину, углядел, зараза, офицера, адмиральскую записку. А там: "Податель сего Джек (Джон) Гриффит Лондон, американский писатель и журналист, ответственный за информационное обеспечение операции "Пендонг", прошу любить и жаловать".
Пришлось мне самому выйти к трапу, посмотреть на этого самого корреспондента Джека Лондона. Но, сперва зашел в корабельную библиотеку... Ага, полное собрание сочинений, куда же без него в культурной жизни в отрыве от берега. Старенькое оно, правда, затертое, еще советских времен, но вот портрет классика на первой странице сохранился хорошо. Бумага мелованная стойкая.
Подхожу к собравшейся у трапа честной компании. Я глянул на фотографию в книге. Нет, документы можно и не проверять - это лицо крупной лепки, с характерными чертами, эти крупные мускулистые руки с мозолистыми ладонями труженика и авантюриста... Если в этом мире кто-то сможет подделать лицо Джека Лондона, то уж редакционное удостоверение для него это раз плюнуть.
Пожимаю дорогому гостю руку, - Good afternoon, Mr. London. I the commander of this ship the captain of 2 rank Alex Gostev. Welcome aboard.
Писатель, журналист, и авантюрист, сначала смотрит на меня, как на говорящего медведя, потом сжимает мою руку своей. Да больно же, черт возьми, пусть они лучше с Никитиным рукопожимаются - у того лапы накачанные, проверено - колоду карт на спор рвет. То, что он писатель классный это мы все знает, но, как журналист, он у нас малоизвестен. Хотя я и читал, что многие его рассказы из юконского и полинезийского циклов, написаны с натуры во время журналистских командировок. Может быть, и путешествие вместе с нами подвигнет мэтра написать про нас что-нибудь этакое...
Старший лейтенант Никитин тем временем забирает у меня книгу, смотрит на фото, потом на гостя, и многозначительно кивает. Понятно, Серега Никитин в детстве зачитывался "Морским Волком". Сам Джек Лондон - поклонник крутых парней, и сегодня на вечерней тренировке наша морская пехоты будет пускать ему пыль в глаза. "Танцы с саблями", разбивание кирпичей, и проламывание досок головой. Пусть знают иностранцы - кто круче яиц и выше звезд.
Стоя на палубе этого корабля и, пожимая руку его командиру, я вспоминал тот извилистый и опасный путь, который привел меня сюда, и поведет еще дальше - к гибели или великой славе.
Впрочем, опасность меня всегда привлекала. И тогда, когда я отправился на Клондайк, и теперь, когда я вызвался поехать в Корею. Конечно, мне хотелось еще и уехать из Сан-Франциско, подальше от Бесси и всех дрязг, связанных с разводом. Впрочем, у нас с Бесси не заладилось с самого начала. Но ради двух моих любимых дочурок я долго пытался терпеть ее бесконечные истерики, скандалы, беспочвенные обвинения... Каждый раз, когда я возвращался домой из командировки, начинались вопли о том, что от меня пахнет духами проституток, и что я не иначе, как заразился от них сифилисом или гонореей... И уже давно - еще с того времени, как она забеременела маленькой Бекки, она не допускала меня до своей персоны, под тем же самым предлогом. Наконец, в июле прошлого года, я почувствовал, что больше не могу так жить дальше, и съехал на съемную квартиру. Но как мне не хватает моих маленьких Джоан и Бекки...
И началась свистопляска. Сначала я согласился на все требования Бесси. Но с каждым днем она требовала все больше и больше, любые попытки добиться более или менее приемлемого соглашения переходили в истеричные вопли с ее стороны, а девочек моих мне видеть не разрешала.
И когда стало ясно, что вот-вот Япония объявит войну России, я предложил редактору "Сан-Франциско Экзаминер" поехать туда корреспондентом газеты. Все, что угодно, только б не видеть это лицо ведьмы, некогда бывшей моей любимой женщиной...
Когда я приехал в Японию, то мне объявили, что ради безопасности журналистов им предписывается не покидать Токио. Все новости будут им незамедлительно сообщаться официальными лицами. Некоторые обреченно согласились. Но мне рассказали, что Р. Л. Данн, мой старый знакомый и фотокорреспондент от "Коллиерс Викли", сразу отправился в Корею, минуя Японию, и, скорее всего, он уже на месте.