Пока Райя наблюдала за рекой, Тонг и Бун начали варить на камбузе суп, и это событие вскоре переросло в самый настоящий профессиональный спор.
– Ужасно, – попробовав бульон, покачал головой Тонг. – Вы безбожно переложили специй, коллега. Весь аромат бамбуковых ростков отбили.
– А по мне так наоборот, один бамбук чувствуется, – возразил Бун. – Никакого огонька.
– Позволю заметить, что у вас на редкость убогие вкусовые рецепторы, юноша. Ничего, с возрастом разовьются, если повезёт, – проворчал в ответ Тонг.
– Сам ты мальчик-переросток в меховых штанишках! – обиделся Бун.
– Половник мне передай, пожалуйста. Сейчас я исправлю всё, что ты здесь начудил.
– Отстань, деревенщина! – спрятал половник за спину Бун. – Это мой камбуз! Я здесь главный, понятно?
Слышавшая весь этот разговор Райя рассмеялась и решила вмешаться, пока эта дискуссия не переросла в потасовку.
– Стойте! Можно я попробую? – Тут она достала из своей сумки мешочек, а из него – горсточку пальмового сахара и кинула его в кипящий котёл.
Бун и Тонг осторожно попробовали суп и оба расплылись в улыбке.
– Превосходное и изящное решение! – похвалил Тонг.
– То что надо, – согласился с ним Бун. – Кто это тебя такому фокусу научил, Райя?
– Мой папа. Он ещё многому другому меня успел научить.
– А твоё замечательное мясо вялить тоже он тебя учил? – поинтересовалась крутившаяся рядом Сису.
– Нет, мясо – это я сама. Как бы мне хотелось ещё хоть раз посидеть с папой за одним столом...
Кроме супа Тонг и Бун приготовили также рис, неизменные креветки и пряный салат из зелени – безбожно переперчённый и так ясно кем. Надо заметить, что за таким роскошным столом Райя не сидела ни разу с того дня, когда покинула свой родной остров Сердце. Бун разливал по мискам суп, Тонг разносил их.
Райя с удовольствием ополовинила миску и только потом спохватилась, что нарушила собственное правило: никогда не есть ничего, что не приготовлено своими руками. И что самое удивительное, она сейчас не чувствовала никакого сожаления, нарушив это правило. Она же была среди друзей и нисколько не боялась, что они могут её отравить. Отравить! Сама мысль об этом казалась ей дикой. Райя обвела взглядом лица сидящих за одним столом с ней людей. Их компания согревала её сердце даже сильнее, чем только что съеденный острый суп.
– Да, я понимаю, как ты тоскуешь по своему папе, – прервал её мысли Бун. – А у меня вот была сестра... Несносная! Всё время надо мной подшучивала и волосы мне ерошила. Ужасно по ней скучаю. Жду не дождусь, когда снова её увидеть смогу.
– И я с нетерпением ожидаю прихода светлого дня, когда я смогу своими очами узреть радостную картину моей вернувшейся из небытия к жизни деревни... – вздохнул Тонг.
Сидевшая у него на плече малышка что- то залопотала.
– Конечно, и ты тоже воссоединишься со своей семьёй, Нои, – заверил её Тонг.
– Как ты только что назвал её? – вскинула голову Райя.
– Нои, – ответил Тонг, словно говорил о чём-то само собой разумеющемся. – Это её имя. Оно у неё на внутренней стороне воротничка написано. А что, разве никто из вас туда до сих пор заглянуть не удосужился?
Райя, Сису и Бун низко опустили головы – им стало ужасно стыдно за себя.
– И они ещё меня полагают грубым дикарём и тупым варваром, – негромко пробормотал Тонг Нои.
Вдали над Клыком в небо взлетела и рассыпалась искрами красная ракета.
– Что это значит? – удивилась Сису.
– Это значит, что закончен наш пир, – поднялась из-за стола Райя.
Все остальные тоже отодвинули миски, встали и взялись за своё оружие.
– Сису, до тех пор, пока мы не получим Камень и не убедимся, что Намаари на нашей стороне, обещай прятаться, хорошо? – обратилась к дракону Райя.
К её облегчению, Сису понимающе кивнула и моментально скрылась в подлеске. Там она замаскировалась и принялась осторожно следить за тем, как Райя спускается к краю берега.
Намаари уже приплыла и ждала её, держа в руках какой-то завёрнутый в тряпочку предмет. Какое-то время девушки молча, пристально смотрели друг на друга.
– Я вижу, ты получила мой подарок, – первой нарушила молчание Райя, кивком головы указывая на фигурку дракона, свисавшую на золотой цепочке с шеи Намаари.
– Честно говоря, не рассчитывала, что когда-нибудь получу его назад, – ответила клыконская принцесса.
– Я старалась сохранить его в целости, – сказала Райя. Намаари заглянула ей в глаза. – Ты здесь не единственная поклонница драконов.
Намаари рассмеялась, а потом взглянула на свёрточек у себя в руках. Девушка развернула тряпицу, и в лунном свете блеснул сине-зелёный осколок волшебного Камня. Не сводя глаз с Райи, Намаари положила его на камень между ними и отступила назад.
В этот момент из зарослей вышла Сису. Увидев дракона, Намаари негромко ахнула, а затем как-то неловко, застенчиво поклонилась.
– Последний кусочек, – сказала Сису, обращаясь к Райе.
– Время вернуть Камню первоначальный вид, – улыбнулась Райя.