Читаем Рай для бунтарки полностью

– А у вас? – парировал Джаред. – Где была ваша совесть, когда вы написали моей матери о своей маленькой дочери? Кстати, из-за этого она отказалась уехать с вами.

– То было ее собственное решение.

– Да, верно, и она потом пожалела о нем. Она стала обвинять меня и моего отца в том, что чувствовала себя обязанной остаться с нами. Но ничего бы этого не произошло, Барроуз, если бы вы держались подальше от ее жизни. Какое право имели вы разыскивать ее после стольких долгих лет? Вы действительно рассчитывали на то, что она бросит все и помчится за вами?

– Я думал, что найду ее свободной.

– Но ведь не нашли и еще вдобавок попросили ее уехать с вами. Вы убили мою мать. Не напрямую, конечно, но факт остается фактом, она бы осталась жить, если бы не вы. Надеюсь, что это на всю жизнь ляжет на вас тяжким грузом. Тогда, по крайней мере, мой приезд сюда не окажется полным поражением.

– Джаред, пожалуйста… – начал Сэмьюэл. – Ты должен поверить, что я…

– Нет! – резко оборвал его Джаред. – Что бы вы ни говорили, это не ослабит мою ненависть к вам.

– И что теперь?

– Я уезжаю домой. Ваша верфь снова в безопасности. Но мне хотя бы удалось нанести удар по вашей семье. – Он злобно усмехнулся. – Ваша дочь не даст вам забыть о нашей встрече.

– Что ты имеешь в виду?

– Утром Коринн не испытает особого счастья, как и вы. А если вам придет в голову отомстить мне, расторгнув нашу сделку, то лучше не делайте этого. Я с большим удовольствием затаскаю вас по судам. Так что я ожидаю регулярного перечисления причитающейся мне прибыли. Вдобавок здесь останется мой адвокат, который проследит за тем, чтобы мои интересы не пострадали. Я не смог уничтожить вас, Барроуз, но собираюсь делать на вас деньги.

– Я не желаю тебе зла, Джаред.

– Будете желать утром. Действительно очень печально, что Коринн придется пострадать за то, что вы сделали еще до ее рождения. Передайте ей, что мне очень жаль. Хотя это, наверное, не важно. – На этих словах Джаред развернулся и, широко шагая, вышел из комнаты, не оглянувшись ни разу. Он не стал ждать, что его проводят до дверей.

Сэмьюэл слышал, как от дома отъехала карета. Буря эмоций владела им, когда он откинулся на спинку кресла, но главным было ощущение скорби. Умерла его первая и единственная любовь! Господи, как теперь он будет жить с этим? И с тем, что несет за все это ответственность?

<p>Глава 15</p>

Шторм ушел в понедельник утром, а к середине дня исчезли и все его следы, за исключением луж повсюду. Небо засияло. В Бостоне установилась теплая для октября погода. Город ожил. Но на Бикон-стрит царило не такое веселое настроение.

Коринн вернулась домой к полудню. Одна! Просидев целое утро в пустом номере Джареда, она почувствовала себя скорее озадаченной, чем разгневанной. Прождав несколько часов, девушка спустилась в холл, чтобы узнать, не оставил ли он ей записки. Вот так ей стало известно, что среди ночи Джаред рассчитался за номер без каких-либо объяснений.

Дома ей сказали, что отец заперся у себя в кабинете сразу после визита к нему мистера Бурка, далеко за полночь. Что же между ними произошло?

Сэмьюэл сидел за столом, уткнувшись в скрещенные руки. Рядом стояла пустая бутылка из-под виски.

– Отец?

Тот с трудом поднял голову. Коринн ахнула, увидев его осунувшееся лицо. Он постарел за одну ночь.

– Ты заболел, папочка?

– Просто страшно устал, Кори. – Отец провел дрожащей рукой по волосам. – Я ждал тебя. Хотел, чтобы ты вернулась поскорее.

– Тогда ты знаешь, что утром я проснулась одна. Где он?

– Он уехал, Коринн. Ты больше не увидишь своего мужа… Если он все еще твой муж. Господи, теперь твой брак может стать незаконным!

– Ты пьян? – возмутилась она.

– Мне бы хотелось напиться до потери памяти, но не получилось. Я прикончил бутылку, но у меня ни в одном глазу. Правду в виски потопить не удалось.

– Какую правду? Что значит, «если он твой муж»? – Она показала на свою сумочку. – У меня при себе свидетельство о браке.

– Ты его рассмотрела?

Нахмурившись, Коринн быстро достала документ из сумочки. У нее перехватило дыхание, когда она увидела имя, указанное в свидетельстве рядом с ее.

– Буркетт? Он записался под вымышленным именем!

– Нет, – вздохнул Сэмьюэл, который надеялся, что в свидетельстве будет стоять фамилия Бурк. – Получается, что твой брак все-таки имеет законную силу. Джаред Буркетт – это его настоящее имя.

– Что происходит, отец? В конце концов, за кого я вышла замуж?

– За молодого человека, который настолько переполнен ненавистью, что приехал сюда только для того, чтобы уничтожить меня. Он решил, что ему это не удалось, но у него все получилось.

Господи, ему это все-таки удалось!

Вид отца, готового разрыдаться, разрывал сердце Коринн.

– Что случилось? Что он с тобой сделал, когда приходил сюда этой ночью?

– Ничего он не сделал, только открыл правду. Правду, о которой я сохранял блаженное неведение в течение девятнадцати лет.

Сэмьюэл придвинул к ней помятое письмо.

– Вот здесь объяснение большей части всего. Ты имеешь право знать, почему он использовал тебя, чтобы нанести удар по мне.

Коринн начала читать, потом вдруг резко выпрямилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Paradise Wild - ru (версии)

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену