Читаем Радость и боль полностью

— Это не совсем так, — сказала она, чувствуя, что должна как-то защититься. — Меня заставила приехать сюда вовсе не безответственность, дон Рафаэль! — Она не могла назвать его просто Рафаэлем. — Я признаюсь, что, встретившись с сеньорой Мадраленой, вначале я не имела намерения решиться на эту должность. Это может показаться бессмысленным и даже безответственным. Но после того, как я побеседовала с вашей тетей, я со всей серьезностью согласилась на эту работу. В конце концов, я же гувернантка, а у вас есть ребенок, который нуждается в услугах гувернантки.

Рафаэль раздраженно воскликнул:

— Но почему вы вообразили, что я позволю вам приехать в мой дом? Вы должны были сознавать, что ситуация может создаться по меньшей мере глупая.

Лора склонила голову.

— Я понимаю это теперь, — сказала она, стараясь сохранить чувство меры. — Но там, в Лондоне, это казалось не столь очевидным.

Ее слова, произнесенные с запинкой, прозвучали невпопад, но как она могла бы еще объяснить, что там, в Англии, он был для нее таким близким человеком — а здесь, в Испании, в этом великолепном доме, он был уже дон Рафаэль Мадралена, глава рода, владелец поместий, хозяин своей судьбы, полностью свободный от той захватывающей страсти, которую, как она думала, он питал к ней когда-то. Действительно, никто не мог бы предвидеть последствий ее порыва.

Неожиданно он с размаху уселся в кресло напротив, продолжая смотреть на нее оценивающим взглядом, который вызвал горячий румянец на ее щеках.

— Скажите мне, — сказал он менее агрессивным тоном. — Почему вы до сих пор не вышли замуж? Мне кажется, многие мужчины рады были бы разделить с вами свою судьбу.

Лора выпрямилась.

— У меня нет никакого желания выходить замуж, дон Рафаэль, — ответила она нервно. — Мне жаль, что ваш брак закончился так внезапно.

— Вам жаль? — Странное выражение появилось в его глазах. — Луиза уже попотчевала вас моей семейной историей?

— Разумеется, нет, — покачала головой Лора.

— Нет? — Он стряхнул пепел с сигары в большую ониксовую пепельницу. — Вы меня удивляете. А я-то думал, что вы сжалитесь над одиноким мужчиной. Что вы приехали сюда, чтобы предложить мне свое сочувствие и понимание!

Лора посмотрела на него с болью в глазах. Голос его звучал издевательски, а взгляд был полон насмешки. Он забавляется, с отвращением подумала она, высмеивает ее порыв, желание увидеть его снова. Какие бы выводы она ни сделала из их отношений и как ни отрицал он это в свое время, ей стало ясно, что его чувства к ней были результатом чисто сексуального влечения.

— Прошу извинить меня, — начала она, нетвердо поднимаясь.

— Не будьте такой чувствительной, Лора, — пробормотал он, скрывая за густыми ресницами выражение своих глаз, — не будьте такой. В конце концов, вы приехали сюда, хорошо зная, какую ситуацию здесь создадите. Я всего лишь человек, и меня заинтриговали причины, по которым вы так поступили.

Ногти Лоры впились в ладони.

— Могу я идти? — спросила она неровным голосом.

Рафаэль Мадралена вяло поднял плечи.

— Нет, сеньорита, не можете, — внятно и холодно произнес он.

Дыхание Лоры участилось, ее грудь вздымалась и опускалась рывками.

— Что вы хотите мне сказать? — воскликнула она, теряя чувство реальности происходящего. — На что я еще должна пойти, чтобы вы остались довольны? Вы же ясно показали, что я не могу оставаться здесь…

Его глаза вспыхнули.

— Разве я это сказал? — сухо спросил он. — Я что-то не припоминаю, какие слова я при этом употребил.

Лора прикусила нижнюю губу.

— Прекратите это издевательство, прошу вас. — Она подперла голову руками. — Есть здесь какой-нибудь транспорт, которым я могла бы добраться до аэропорта Малаги?

Одним движением он поднялся на ноги.

— Как вы стремитесь сбежать, Лора, — пробормотал он иронически. — Что за загадочный поворот кругом? Мне кажется, что вы совершенно нереалистично смотрели на вещи, и теперь, когда вы столкнулись с реальностью, это пришлось вам не по вкусу.

Лора посмотрела на него снизу вверх.

— Я только попыталась объяснить причины, по которым я приехала сюда, — сказала она, сама удивляясь своему внешнему спокойствию, между тем как внутри она была сплошным клубком нервов, — но, по-видимому, вы считаете меня неспособной выполнять требования, предъявляемые к этой должности.

Рафаэль Мадралена одарил ее недовольным взглядом из-за своих густых темных ресниц.

— Я вовсе не говорил о вашей непригодности, — подчеркнул он.

Лора попыталась стряхнуть с себя ощущение беспокойства, начинавшее ее раздражать. Только теперь она осознала, что, хотя и временно, попала в руки человека, который мог совершенно неправильно истолковать причины ее приезда сюда, но кто другой помог бы ей выпутаться из этой ситуации? В конце концов, сеньора Мадралена не имела понятия о том, что она знакома с ее племянником.

— Хорошо, а что же вы скажете? — спросила она, раздраженная незаконченностью его фразы.

Он нахмурился.

— Вы хотели бы, чтобы я сказал откровенно? — спросил он мягким тоном.

Лора молча кивнула.

Он насмешливо улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену