Читаем Радость и боль полностью

Она не знала, чего ей ожидать, какова будет его реакция. Но, определенно, она не была готова к тем драматическим изменениям в его внешности, к той горечи, которая пряталась в глубине холодных серых глаз, которые посмотрели на нее, когда он обернулся. Ее воспоминания о нем были очень резкими и отчетливыми, но человек, который оказался перед ней, имел очень слабое сходство с тем, из воспоминаний. Он по-прежнему был высок и смугл, но никогда раньше он не был таким худым, его изможденное лицо прорезали морщины. Его густые темные волосы слегка поседели на висках, и, хотя она знала, что ему всего тридцать пять лет, он выглядел намного старше. Все переживания, которые достались на его долю за годы, прошедшие с момента их разлуки, определенно оставили на нем свой след, и Лора заколебалась возле дверей, словно испугавшись, что ошиблась комнатой.

Когда она вошла, Рафаэль Мадралена стоял у окна, прислонившись к его раме, и почти бесстрастно смотрел на открывающийся вид, — это было поистине великолепное зрелище. Утес головокружительной кручей обрывался над скалами, расположенными у его подножия. Горизонт тонул в темном пурпуре по мере того, как солнце скрывалось из виду. Но человек оставался словно безразличным к этой красоте, хотя сам очень с ней гармонировал. Одетый в черный домашний костюм и белую рубашку, которая казалась еще белее в соседстве с его смуглой кожей, он до кончиков ногтей выглядел знатным испанцем, и Лора подумала, какой опрометчивой она была, вообразив, что Рафаэль Мадралена мог чувствовать что-то большее, чем мимолетную страсть к кому бы то ни было, кроме собственной персоны. Желание убежать, которое все возрастало в ней с тех пор, как она услышала пугающие слова Марии, достигло такой степени, что она стремилась поскорее выбраться из этой мрачно обставленной комнаты. Здесь ничего не было от той роскоши и напыщенности, которые были заметны в остальной части дома. Полированный пол был застлан ковриками из шкур, а вдоль стен размещались полки, уставленные сотнями книг в желто-коричневых переплетах, которых, по-видимому, редко достигал свет дня. Дубовый стол был завален бумагами. Более или менее обычными тут были два коричневых кожаных кресла, стоявшие за столом и перед ним. Но все же, хотя она краем глаза и замечала все эти вещи, все ее внимание было сосредоточено на человеке, который смотрел на нее холодно и пристально.

Лоре захотелось, чтобы он сказал что-нибудь. Если портреты в коридоре испугали ее, то теперь она без преувеличения почувствовала себя насекомым, которое изучают под микроскопом. Она беспокойно пошевелилась, выпрямилась и сделала это с той ленивой грацией, в которой все обычно отмечали кошачью элегантность, но без мягкости, свойственной домашнему животному.

— Так, так, — сказал он, растягивая слова, не сводя с нее внимательного взгляда. — Значит, я не ошибся. Это вы, Лора.

Лора с трудом смогла выговорить:

— Д-да… Вот мы и встретились снова!

Это все было так невпопад, подумала она в отчаянье. Никогда в самых кошмарных снах она не чувствовала себя настолько неуверенно. У нее каким-то образом сохранялась глупая убежденность, что при изменившихся обстоятельствах люди остаются теми же самыми, но это явно было не так. Она совершенно не понимала, почему Рафаэль смотрит на нее с таким презрением, и, конечно, не имела понятия о том, какие ужасные переживания прочертили глубокие морщины на его исхудалом лице, но самым важным было ощущение, что этот человек — чужой. Только чувственная дрожь напомнила о той близости, которая была между ними, и, хотя любовь ушла, она все еще хорошо представляла его себе как мужчину.

Он подошел к столу и предложил:

— Не хотите ли сесть? — указав на противоположное кресло.

Лора заколебалась. Она не могла сидеть в его присутствии. Ей и так было неловко, а это усилило бы ее дискомфорт. В конце концов она приняла его приглашение и стала ждать его следующего хода.

Он взял сигару из ящичка на столе, раскурил ее задумчиво и холодным голосом спросил:

— Зачем вы сделали это?

Лора сцепила руки на коленях.

— Н-не знаю, — искренне ответила она. — Полагаю, из любопытства, — это прозвучало слишком откровенно, почти безответственно.

— Любопытство! — напряженно, отрывисто произнес он. — По моему поводу?

Лора сдавленным голосом выговорила:

— Да.

— Почему?

Она вздрогнула.

— Я не знаю. Я… я увидела объявление вашей тети и ее имя, ну… — Голос ее упал. — Наверное, это звучит глупо, не так ли?

— Нет, не глупо, — холодно пробормотал он, — своевольно, пожалуй. — Он покачал головой. — Откровенно говоря, вы удивили меня. Тем, что явились сюда — в мой дом — под предлогом заботы о моем сыне — по прихоти, импульсивно, но не из любопытства!

Лора прикусила губу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену