Сзади меня, откинув штору в сторону стоит высокий, стройный мужчина лет сорока на вид, и только, глаза цвета красного вина, выдают своей глубиной солидный возраст их обладателя. Вампир одет в темно-синий камзол, украшенный сложным узором из мелких камней, кажется рубинов. Длинные чёрные волосы собраны в аккуратный хвостик. А тонкие пальцы сжимают набалдашник трости, в виде головы совы.
- Здравствуйте, юная мисс Йелле, твоя мать прекрасно знала наш язык, - мужчина обнажает клыки улыбкой, - Джада снова что-то напутала? – подходит к сундуку, пробегаясь кончиками пальцев, по тяжёлой парче юбки, - Чем тебе не нравится платье покойной королевы Лилианны Демарко ?
Пытаюсь дышать ровнее, но от него веет опасностью. Сколько веков этому вампиру? Может он самого Йозефа Штормхольда видел в колыбеле? А потом помогал совершать все пятнадцать подвигов!
- Вы ошибаетесь, мистер…
- Сир Мауро, - перебивает мужчина, - Ко мне нужно обращаться – Сир Мауро, - холодный палец щёлкает меня по носу, - Такой умной мисс стоит знать простые вещи.
Сердце пропускает пару ударов, падая куда-то в область пяток. Семь фей под хвост дракону! Да он ровесник моему пра-пра- и ещё много раз пра-дедушке. Мауро один из двенадцати глав сильнейших кланов. Ему под тысячу лет!
- Вы ошибаетесь, сир Мауро, - слова даются с большим трудом, - Я – Амелия Волкер Вольт, а не Йелле.
- Stupida, stupida ragazza. Это ты ошибаешься, девочка, - качает головой вампир, - Йелле всегда наследуют по женской линии. È sorprendente. Удивительно, как Волкер смог дать свою фамилию тебе. Как Летиция пошла на такое. (Глупая, глупая девочка. Удивительно. - перевод с илалианского)
- Я горжусь своей фамилией и своей семьёй, - поднимаю голову, чтобы смотреть прямо в глаза мужчине, - И носить платья, принадлежащие покойным королевам, не собираюсь. Перед вами, сир Мауро, сотрудник Службы магического контроля. Мой визит сюда, сугубо рабочий.
Хмурое лицо расплывается в улыбке.
- Perfetto! – смеётся сир, - Coraggiosa, giovane Yelle! Истинная Йелле! Хитрец Арон молчал. Perfetto! (Прекрасно! Смелая, юная Йелле! - перевод с илалианского)
- Не знаю, что вас так позабавило, но я – Амелия Вольт! – надеюсь, что удаётся добавить голосу твёрдости, - Всего доброго, сир Мауро.
С этими словами, поворачиваюсь к входной двери. Надо срочно отсюда уходить. В голове на выбор есть два десятка заклинаний, способных сломать замок, главное, чтобы получилось.
- Grazie, ragazza, - раздается голос над самым ухом, - E 'da un po' che non ridevo cosi'. Ma te ne andrai solo dopo il mio permesso! ( Спасибо, девочка, давно я так не смеялся. Но ты уйдешь только после моего разрешения! - перевод с илалианского)
- Что? – замираю, стараясь лишний раз не шевелиться.
- Ты уйдёшь, только после моего разрешения, - чувствую, как холодная ладонь ложиться на мою шею, отсчитывая пульс.
- Можно выйти, сир Мауро? – всеми силами пытаюсь вернуть себе спокойствие, - Очень нужно в уборную, смертные, знаете ли , так несовершенны.
- Ridicoli. Mortali divertenti. E cosi ' ingenui, - не слыша моих слов продолжает мужчина, - Жаль, что Летиция ушла так рано. Волкер усердно прятал свое сокровище. Sciocco. Никто не смог защитить, - ладонь скользит вдоль артерии, - Rimpiango. Mi dispiace, ragazza. Сожалею, девочка. ( Смешные. Смешные смертные. И такие наивные. Глупая. Сожалею. Прости, девочка. - перевод с илалианского)
- Не понимаю о чем вы, - чувствую, как острый коготь царапает кожу на шее, - Что происходит?!
Вампир впечатывает меня в стену своим телом. Ледяное дыхание обжигает кожу на шее.
- Volta, - шепчет в ухо, - Due, - холодные губы прикасаются к мочке уха, вызывая дрожь по телу от желания стряхнуть с себя это ощущение - Tre, - язык скользит ниже, к бешено колотящейся жилке, - Quattro, cinque, - клыки натягивают кожу, готовые прорвать её в следующую секунду. (Один. Два. Три. Четыре. Пять. - перевод с илалианского)
Сердце замирает. Летицию Вольт убил оборотень, Амелию Вольт – убьёт вампир. Точнее, старейший вампир мира.
Закрываю глаза, готовясь испытать боль.
Тонкая нить магии бьется где-то на границе сознания. Кажется, её можно коснуться рукой, погладить по радужным переплетениям. А потом потянуть на себя, или… сделать петлю и накинуть на шею кровососу. Холодная, будто вода в речном омуте, энергия сбивает меня с ног вместе с сыром. Нить разрывается.
- Si'! Bella, ragazza! – вампир подхватывает, не давая упасть, - Bella! Я не ошибся. Йелле живы. Чудно, девочка. (Да! Прекрасная девочка! Прекрасно! - перевод с илалианского)
В ушах шумит, перед глазами почему мутно. Картинка то расплывается, то снова обретает четкость.
- Сейчас Джада поможет тебе одеться, - мужчина бережно опускает меня в кресло, - И ты пойдёшь в зал. Ricorda! Помни, - тут же поправляет себя сир, - О нашей встрече не говори никому. И ничего не бойся, девочка.
- Откуда вы знаете мою маму, сир Мауро? – наконец решаюсь задать этот вопрос.
- Слишком рано для вопросов, bella ragazza.
Капитан Людовик Мунн старший инквизитор службы магического контроля