Это были два больших шатра, на которых сияли красные кресты. Шатры служили операционными. А вокруг них были налажены примитивные сараи, где укладывали раненых, ожидавших своей очереди на операцию. Палаты соорудили из просмоленного брезента, натянутого на основы из бревен или из рифленого железа, собранного на окрестных фермах.
Анна и Сантэн помогли выгрузить своих раненых и перенести их в один из переполненных сараев, а потом они сняли свой багаж с крыши головной машины. Один из пациентов заметил их приготовления к уходу.
— Вы же не уходите, Солнышко, нет?
Другие услышали его и приподнялись на локтях, чтобы высказаться.
— Что мы будем без вас делать, милая девочка?
Она обошла их в последний раз, улыбаясь и шутя, наклоняясь, чтобы поцеловать их грязные, искаженные болью лица, а потом наконец, не в силах больше это выдерживать, поспешила туда, где ее ждала Анна.
Они взяли дорожную сумку и мешок Анны и пошли вдоль конвоя санитарных машин; которые уже заново наполнялись всем необходимым и заправлялись бензином, чтобы тут же вернуться к полю сражения.
Бобби Кларк ждал их, и он сразу поспешил к Сантэн.
— Мы возвращаемся, приказ майора Синклера.
— Au revoir, Бобби.
— Я всегда буду помнить вас, Сантэн.
Она приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.
— Надеюсь, это будет мальчик, — шепнул он.
— Так и будет, — серьезно ответила Сантэн. — Мальчик, я в этом уверена.
Медицинский конвой покатил прочь, обратно на север; Бобби Кларк махал рукой и кричал что-то, чего Сантэн не могла разобрать; машины удалялись в потоке марширующих солдат и грузовиков со снаряжением.
— Что же нам теперь делать? — спросила Анна.
— Пойдем дальше, — ответила Сантэн.
Каким-то неуловимым образом она взяла инициативу в свои руки, и Анна, все сильнее терявшая решительность с каждой милей, отделявшей ее от Морт-Ома, теперь полагалась на нее. Они покинули территорию госпиталя и опять повернули на юг.
Впереди, за деревьями, Сантэн уже различала на фоне вечернего неба крыши и шпили города Арраса.
— Смотри, Анна! — показала она вверх. — Вечерняя звезда! Мы можем загадать желание. Ты чего хочешь?
Анна недоуменно посмотрела на нее. Что происходило с этим ребенком? Она видела, как погиб в огне ее отец, как ее любимое животное убили всего-то пару дней назад, и все равно в ней бурлило непонятное веселье. Анне это казалось неестественным.
— Я хочу помыться и поесть горячего.
— Ох, Анна, вечно тебе хочется невозможного!
Сантэн улыбнулась, через плечо оглянувшись на Анну, и переложила тяжелую сумку из одной руки в другую.
— Ладно, а ты чего желаешь? — с вызовом спросила Анна.
— Я желаю, чтобы эта звезда привела нас к одному генералу, как она вела троих мудрецов…
— Не богохульствуй, девочка!
Но Анна слишком устала и была слишком растеряна, чтобы произнести это с должным негодованием.
Сантэн хорошо знала этот город, потому что в нем находился тот женский монастырь, где она провела школьные годы. К тому времени, когда они с Анной добрались до центра города, уже стемнело. Сражения первого периода войны оставили ужасающие шрамы на чудесной фламандской архитектуре семнадцатого века. Живописные старые городские стены были изуродованы осколками снарядов, часть крыш разрушена. Многие здания из тех, что окружали главную площадь, также лишились своих остроконечных крыш и были брошены, хотя кое-где в окнах виднелись огоньки свечей. Самые упрямые из жителей вернулись сразу же после того, как война откатилась от города.
Когда Сантэн была здесь с Майклом, она не обратила особого внимания на дорогу к тому монастырю, где устроил свою штаб-квартиру генерал Кортни, так что она не могла надеяться найти его в темноте. Они с Анной расположились в брошенном коттедже, съели последние куски сухого хлеба и пересохшего сыра из мешка Анны и улеглись на голом полу с ковровой дорожной сумкой вместо подушки; вместо одеяла они сами согревали друг друга.
На следующее утро Сантэн, найдя наконец дорогу к монастырю, очень боялась найти его опустевшим, но у главных ворот стоял солдат.
— Простите, мисс, но это собственность армии. Посторонним сюда нельзя.
Сантэн все еще продолжала его уговаривать, когда на аллее за ее спиной показался черный «роллс», затормозивший у ворот. Лимузин покрывали засохшая грязь и пыль, а со стороны Сантэн его дверцы несли на себе длинную уродливую царапину.
Караульный увидел флажок на капоте и махнул шоферу-зулусу, чтобы тот проезжал. «Роллс» двинулся через ворота, но Сантэн бросилась вперед и отчаянно закричала ему вслед. На заднем сиденье она увидела молодого офицера, с которым встречалась во время прошлого визита.
— Лейтенант Пирс!
Она вспомнила его имя. Лейтенант оглянулся, и на его лице отразилось изумление, когда он узнал девушку. Он тут же наклонился к шоферу, и лимузин резко остановился, а потом дал задний ход.
— Мадемуазель де Тири!
Джон Пирс выскочил из машины и поспешил к девушке.
— Вот уж кого я не ожидал… да что вы вообще здесь делаете?
— Я должна увидеть дядю Майкла, генерала Кортни. Это очень важно.