Они сели на поваленную грозой сосну и по-прежнему молчали. Радость от встречи быстро сменилась воспоминаниями, и годы разлуки заполнили пространство между ними.
– Прости, что не рассказал тебе тогда, – начал Корд.
– Я не уверена, что поняла бы, – призналась Элисон, и оба снова замолчали.
– Как таверна? – перевел тему он.
– Ничего. Было трудно первое время, но теперь все хорошо, – она посмотрела себе под ноги.
– Ты все такая же красивая, – сказал Корд.
– Спасибо, – каждое слово давалось с трудом.
Элисон глубоко вдохнула, явно решаясь на что-то.
– Ты знаешь, почему у нас ничего не вышло? – спросила она. Корд молчал, давая ей продолжать. – Я, конечно, знала, за кого выхожу замуж, но надеялась, ты пойдешь вверх, и мы будем не просто защищены, мы будем влиятельны и богаты. Я думала, что ты… – она сделала паузу. – Я любила тебя, Лаэм, больше, чем свои мечты, а ты все растоптал.
Корд посмотрел ей в глаза.
– Прости меня, Лис, я не мог поступить иначе.
– И теперь, – продолжила Элисон, – я даже не могу вернуть прежнюю жизнь. Я хочу обратно в Толлгард, хочу увидеться с отцом, но они не пускают из-за тебя.
Корд поднял голову и посмотрел на небо.
– Значит, такова цена – разрешение на въезд в столицу?
Элисон удивленно вскинула брови, но тут же их сдвинула.
– Я не могла поступить иначе, – повторила она слова Корда.
Эри расстроенно прикусила нижнюю губу. Она так надеялась, что они бросятся друг другу в объятья, а они говорили о чем-то невеселом и непонятном.
– Что ж, – он встал. – Мне жаль, что не смог сделать тебя счастливой. Правда. И что бы ни случилось сегодня, я прощаю тебе всё.
Элисон вскинула голову, в уголках зеленых глаз серебрились слезы.
– Хотела бы я сказать то же, – мрачно проговорила она. – Прощай, Лаэм.
Он взял ее за руку и, поднеся к губам, поцеловал. Элисон осторожно высвободилась и, подобрав юбку, заспешила к своей лошади. Эри хотелось окликнуть ее, но она удержалась. Что тут можно было сделать?
Забравшись в седло, хозяйка «Орлиного глаза» ударила лошадь в бока. Корд стоял неподвижно, положив руку на рукоять тесака, и провожал ее взглядом. Она ни разу не обернулась.
Эри почувствовала, как внутри стало плохо. Должно быть, он чувствовал себя еще хуже. Она хотела было вылезти из кустов и подойти, но тут справа раздался хруст. На поляну ступил человек в зеленом плаще с капюшоном. Она замерла.
– Я ждал, что ты придешь, – сказал Корд.
Человек опустил капюшон, и Эри узнала красивый профиль Грэя.
– У тебя есть выбор, Лаэм, – заговорил его бывший ученик. – Как обычно, сдаться без боя или с боем. Во втором случае ты можешь оказаться мертвым. На этот раз навсегда.
– И что, не дрогнет рука? – Корд улыбнулся.
– На этот случай в засаде стоит Найдер, – Грэй стянул перчатки. – Ты не знаешь его, а он не знает тебя. У него приказ – стрелять на поражение.
– Найдер? Когда-то я уже слышал это имя, – Корд поднял глаза вверх, пытаясь вспомнить.
– Младший брат Арето. Будь уверен, он отомстит за его смерть.
– Но его убил не я, – возразил Корд, не сводя с ученика взгляда.
– Он погиб из-за тебя, – Грэй положил руку на эфес своего меча. – Итак?
Бывший Охотник обнажил тесак. Грэй фыркнул, глядя на это жалкое оружие, и вытащил из ножен свое. Камень на рукояти заиграл на солнце.
– Твоей ошибкой всегда была излишняя самоуверенность, – заметил Корд.
– Как и твоей, – Охотник сделал выпад вперед, но мужчина отскочил в сторону. Они закружились в страшном танце.
Эри не могла на это смотреть. От каждого движения Грэя ее пробирала дрожь. Что если на этот раз Корд не увернется, не парирует, не сможет ответить?
Согнувшись, она осторожно пошла вдоль кустов, пока не увидела Найдера. Тот держал в руках лук и стрелу, то и дело норовя натянуть тетиву, но затем опускал оружие, чтобы через мгновение снова поднять.
«Грэй хочет победить Корда один на один», – подумала Эри. Действительно, самонадеянно. Или нет? Все же Охотник был моложе.
Между тем схватка становилась все ожесточеннее и яростнее. Несмотря на превосходство в оружии, Грэю приходилось нелегко. Его бывший капитан и учитель все время ускользал от меча, неизменно двигаясь ближе к лесу, где он мог бы спрятаться от лука Найдера.
– Открою тебе тайну, – прошептал Охотник, тяжело дыша. – Того жалкого предателя убил я.
Корд отвлекся всего на мгновение, но это позволило Грэю сделать ход и оцарапать лезвием его левое плечо. На рубашке проступила кровь. Корд увернулся в сторону, затем сделал выпад вперед и сделал Грэю подножку. Пока тот пытался удержать равновесие, Корд схватился за эфес и локтем двинул Охотнику по лицу. Грэй разжал пальцы, и Корд перехватил меч.
На этот раз Найдер медлить не стал и, вскинув лук, натянул тетиву. Эри с разбегу бросилась на него. От неожиданности Охотник разжал пальцы, и стрела вылетела с коротким свистом.
Грэй вскрикнул и схватился за плечо. Корд побежал к лесу и резко остановился, когда навстречу из чащи вышли шесть вооруженных мужчин.