Проехав оттуда немного дальше, мы увидели гору, откуда била вода, которая, стекая вниз, обращалась в камень; впрочем, он был мягкий. Восхищенные этим, мы воздали богу славу. В тот же день мы достигли Герада; он расположен на очень большой горе, высокой и холодной. Сказали, что зима здесь бывает такой же суровой, как и в Арзруме. Оттуда мы за пять дней достигли касабы Тосья, откуда вывозят власяницу, а вокруг все ткачи, изготовляющие власяницу. Однако это [место] не похоже на Анкурию, [оно] низменно. Сюда приезжают купцы из многих областей, а также Польши. Оно изобилует фруктами.
Оттуда мы за два дня достигли Османчуха. В нем была очень высокая и остроконечная крепость из естественных камней наподобие [крепости] Балва. Оттуда за один день мы достигли красивого армянского города Марзуана, изобилующего фруктами и садами. Там, посреди крепости, на высокой горе, откуда были видны весь город и равнина, находилась церковь святой богоматери, [прозывавшейся] по имени крепости [Марзуанской]. Там жили также хорошие и умные священники и более ста семей армян, местных и пришлых. Перед ним (городом) расположено большое село Кумиш[217]; это действительно Кумиш, ибо оттуда вывозят дорогую, тонкую и блестящую власяницу, какой нигде в мире. нет; за нею туда приезжают даже из Польши. Отсюда дальше [идут] все армянские села и города. Около города находилось село по имени Горк и красивый монастырь св. Геворка.
Амасия
Оттуда за один день мы достигли столицы Амасии[218], откуда [происходили] полководец Теодорос, св. дева Катерина, Василискос и отважный воин святой Георгий. Она была расположена на двух горах, а меж гор протекала большая река. Там были три армянские церкви и двести семей армян пришлых и местных, один протоиерей тер Григор, исполненный мудрости и искусный жамасац, а также один приятно и красиво певший старый епископ – тер варпет католикос Азария. Там были именитые люди – золотых дел мастера и красильщики. Он (город) изобиловал фруктами и [всякими] благами; оттуда возят много превосходной айвы. Я пробыл там одну неделю; каждый день тер Григор и паронтер не отпускали меня от себя и много уважения и почестей оказали мне грешному.
Токат
Выехав оттуда, мы за два дня достигли Токата[219]. Этот город, изобилующий [всякими] благами и фруктами, находился в горах. Там было много воды и всего [прочего], ибо это столица и прославленный город. Там есть безестан, толкучка, золотых дел мастерская, все [построенные] из камня, минареты и ханы. [Там] были восемь армянских церквей и образованные священники и сведущие сладкоголосые мастера, и один местный вардапет Магакия и 500 армянских семей; однако сказали, что раньше их было тысяча домов; джалалии кого разогнали, а кого поубивали. Там есть также различные ремесленники. Через весь город протекает большая река Казове[220]. Эта [долина] Казове – очень плодородная и хорошая страна, по обе ее стороны горы, а посредине течет река. На обоих склонах этих гор в три ряда расположены села армян, греков и мусульман. Там находился армянский монастырь [имени] св. Антона, а настоятелем его был паронтер Егия. У самого города находился еще другой старый и разрушенный монастырь св. Анарцата (Бессребреника), называемый Кэмэр, который ныне обновили. По другую сторону города [расположена] Комана, где находится могила Иоанна Златоуста, однако я не смог пойти туда. В то время там была большая дороговизна, ибо один кэлэ ячменя с трудом можно было достать за 50 драхм. Зато по моем возвращении все было очень дешево, так что [цена] одного кэлэ снизилась до пяти драхм. Слава богу!
Себастия