Читаем Путь в архипелаге (воспоминание о небывшем) полностью

Я попаду в конце посылки… — и он попал. И неплохо попал, скользнул длинным клинком над моим палашом и вытянутой рукой, и я, ощутив резкую боль в левом боку, отшагнул назад. Нэд засмеялся: — Вы отступаете? Вот как?.. — и прервал стихи: — Ладно. Ты не так уж хорош. Я, честное слово, не хотел тебя убивать, Олег, но теперь убью. Первый — в плечо! — я попытался защититься, но не успел. Просто не успел, и это было самое ужасное — кончик шпаги ударился в кость, и от обжигающе-парализующей боли я выпустил дагу. — Второй — в колено! — левая нога у меня подломилась, и я с трудом сохранил равновесие, а Нэд с хладнокровным видом ждал, пока я выпрямлюсь. — А третьим — в горло — я тебя убью. Потерпи, это секунда, — любезно сказал Нэд.

"Этого мне начисто не надо," — подумал я совершенно хладнокровно. Бояться смерти я давно уже отвык. Но это не значило, что мне хочется умирать. Англичанин был быстрее меня. В два. В три раза… Если бы сделать его не таким быстрым…

…И, чутьём бойца угадав выпад за сотую долю секунды до него, я упал на правое колено. Нечего было и надеяться уколоть его снизу — он наверняка перехватил бы мой палаш шпринг-клинге — и всё.

Поэтому я рубанул. Кругом.

Нэд был дьявольски быстр. Чудовищно, и он, подпрыгнув на месте, спас ноги от моего удара. От этого удара, потому что я в полёте довернул клинок — и обратным движением подрубил ему левую ногу сзади под коленом. Ещё до того, как он приземлился.

Нэд ахнул — не от боли, а изумлённо — и, упав на ноги, начал валиться на бок, но, умело превратив падение в кувырок, ушёл от моего укола и встал на ноги метрах в трёх от меня. Но как встал! Едва касаясь земли левой ногой! "Сухожилие," — поздравил я себя, вставая и подняв дагу. Левой рукой можно было двигать, бок немел, а рана в колене сильно болела. И всё-таки я сразу оказался в более выгодном положении, чем Нэд.

Он это понимал. И сказал искренне:

— Отлично. Я ошибся насчёт тебя.

— И очень, — согласился я, придвигаясь к нему. Шпага шевелилась, тело Нэда явно требовало от него — на автомате! — действий, заученных досконально, на уровне рефлекса… а нога парализовала движения. — Плохо, да? — поинтересовался я. — Сейчас будет ещё хуже.

— Олег, — окликнул меня Джек.

— Да? — я не повернул головы.

— Не убивай его, Олег.

— Ещё раз, — попросил я.

— Я прошу отдать его мне, князь.

— Хочешь меня добить? — спросил Нэд.

— Олег… князь, — снова позвал Джек.

Я убрал дагу и, вытирая палаш о рукав, бросил:

— Он твой…

…Джек догнал меня около лагеря, когда я, сидя на плоском камне, зажимал локтем рану в боку и переводил дух. Англичанин молча стащил с меня куртку и начал осматривать рану в плече.

— Что ты с ним сделал? — спросил я.

— Ничего, — коротко ответил Джек. — Так, с плечом всё в порядке, хватит повязки…

— Не убил? — искренне удивился я. Всё вокруг со звоном поплыло — Джек добрался до раны в боку. Я усилием воли заставил себя выбраться из позванивающей круговерти. — Какого чёрта?

— Это надо промыть, зашить и перевязать, — Джек встал. — Посиди, держи руку на дырке. Я сейчас всё принесу.

— Я задал вопрос, — напомнил я.

Джек долго молчал, сидя рядом. Я слышал, как он ровно дышит и, привалившись к нему, начал то ли засыпать, то ли всё-таки терять сознание, когда его голос заставил меня вздрогнуть и отшатнуться:

— Ты вряд ли поймёшь… и хорошо бы тебе никогда не понимать этого. За двадцать с лишним лет сгорело всё, Олег. Любовь и ненависть перегорели в пепел, страх и боль забылись, надежды и вера стёрлись… Камни в Зонтгофене, на которых написаны наши имена — остались. И нас осталось всего двое, Олег… — он встал. — Сейчас принесу необходимое и заштопаем тебя.

Игорь БасаргинТебя я знаю вдоль и поперёк.Ты могМоим бы стать, пожалуй, близнецом.В мой домВойдёшь и тоже знаешь, что да как, —Мой враг.Тебя я знаю вдоль и поперёк.ИстокВражды потерян в изначальной тьме.Ты мнеРоднее брата, ближе, чем свояк, —Мой враг.Тебя я знаю вдоль и поперёк.ЖестокОт прадедов завещанный закон.Но онС тобою навсегда нас вместе спряг,Мой враг.Тебя я знаю вдоль и поперёк.Итог —С такой враждой не надо и любви…ЖивиСто лет. Удач тебе и благ,Мой враг.* * *

Единого центра сопротивления на левобережье Куры не существовало. Получалось так, что мы, двигаясь от побережья Чёрного моря, вбирали в себя другие отряды, как соединяются друг с другом шарики ртути. К началу четвёртого дня вместе шли следующие отряды:

— Колька — 43 чл.,

— Пашка — 40 чл.,

— Марио — 37 чл.,

— Ярослав — 20 чл.,

— Лаури — 22 чл.,

— Тиль — 24 чл.,

— Олег — 15 чл.,

— Карди — 18 чл.,

— Улав — 14 чл.,

— Дидрих — 21 чл.,

— Лёшка — 18 чл.,

— Франсуа — 17 чл.,

— Ромка — 29 чл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы