— Будем надеяться, что кортышки не снабдили его достаточным количеством оружия, чтобы поставить на стены всех мужчин, которых он укрыл за стенами, — произнес Бирт. — В любом случаем, пока мы не узнаем реальной численности гарнизона цитадели, я предпочту считать только солдат.
— На стенах и крестьянин с арбалетом стоит рыцаря.
— Только до того момента, когда этот рыцарь заберется по лестнице. Ну да ладно, какую стену предлагаешь? — Цард вновь перевел взгляд на стол, а его указательный палец обвел контур внешних стен.
— Все одинаково паршивы. Можно смело идти на любую, но если выбирать — пускай будет южную.
— С ее стороны нет леса? — усмехнулся генерал.
— Именно.
— Хорошо, пехота и латники пойдут с юга, а башни отправим на западную стену. Солдат должно хватить на все.
— И тысяч пять-шесть оставим в резерве.
Генерал кивнул. Их мысли сходились, осталось только дождаться возвращения поросят.
— Надеюсь, Китит объявится скоро — каждый день мы теряем людей.
Цард нахмурился.
— И без тебя знаю. Сколько еще отрядов молчат?
— Я получил восемь посланий из десяти. Значит, как минимум, две сотни наших людей можно списывать со счетов.
— Хорошо хоть, прочие вернулись — это укрепило гарнизоны на имперском тракте. — Капитан положил на краюху хлеба шмат свинины и откусил. — Есть ли новости от принца?
— Ни одной с тех пор, как он спустился с гор, — хмуро ответил ему генерал. — И я уже начинаю волноваться.
— Одно из двух — либо ему не до нас, либо кто-то перехватывает голубей.
— Это же специально обученные почтовые голуби, кто способен догнать их?
— Наш император доказал, что умеет удивлять. Кто знает, какие у него в рукаве припасены трюки?
— Как думаешь, — Бирт решил закинуть удочку, проверяя, что думает его друг по поводу магов. — Не могли и у Империи сохраниться маги смерти?
Прежде чем ответить, гвардеец надолго задумался. Он поглощал свой хлеб с мясом и смотрел на старого друга. Наконец, когда молчание стало уже невыносимым, Цард дожевал пищу и запил ее большим глотком красного вина прямо из бутылки.
— Бирт, ты очень, очень талантливый командир, но, увы, чудовищно плохой придворный. Для твоего же блага, прошу, не произноси больше вслух такое. Некромантов не осталось.
— Как скажешь, — грустно улыбнулся Бирт. Он узнал, что хотел — друг опасается того же, вот только боится за свое здоровье и предпочитает держать язык за зубами. — Будем сидеть, готовиться к штурму и ждать, какие еще сюрпризы подготовит властитель Империи Тьмы.
— Боюсь, что ответ на этот вопрос мы узнаем очень скоро.
Капитан как в воду глядел, не прошло и часа, как в палатку ввалился гвардеец.
— Господин, — рухнул он на одно колено. — Беда!
— Что стряслось на этот раз? — вскочил генерал
— Наших, в лесу…
— Что?
— Подстрелили двоих.
— Насмерть?
— Нет, но они умирают.
— Почему?
— Стрелы отравлены!
Вот и оно. Генерал со вздохом поднялся.
— Высокие сыны уже занялись ранеными?
— Да, благородный.
— Цард, идем, нужно взглянуть самому, — проговорил Бирт. — Похоже, наш хитроумный недруг решил перевести счет собственным мерзостям на новый уровень.
Генерал с капитаном покинули шатер и быстрым шагом направились к большой палатке, отведенной для раненых. Солдат тут пока почти не было, и именно поэтому внутри витал аромат лечебных трав, а не тошнотворно-сладковатый запах гниющей плоти и смрад опорожненных кишечников.
Новых раненых заметить было нетрудно — два воина метались в бреду и кричали от нестерпимой боли. Возле них стояли, склонившись трое высоких сынов во главе со своим предводителем.
— Благословенный, что с ними?
— Яд, причем нехороший, — обеспокоенно проговорил Этит. — Много всего намешано — тут и слюна змей и ядовитые растения и неизвестная нам дрянь.
— Солдаты будут жить?
— Да, — высокий сын протянул генералу небольшую склянку, сделанную из стекла. — Вот отрава, мы извлекли ее из тел несчастных. День их будет лихорадить, но потом все пройдет.
— Стрелы? — односложно спросил генерал.
— Да, — нахмурился высокий сын. — Враг применяет очередные темные уловки, ну да ничего, недолго ему осталось — сперва благороднейший Китит перемелет мерзавцев, засевших в лесу, а потом вы покончите с их столицей решительным штурмом.
Генерал благоразумно придержал свои опасения при себе, вместо этого он спросил:
— Есть что-нибудь еще, что мне следует знать?
Высокий сын сложил руки на могучем животе и его лицо приняло задумчивое выражение.
— Врачевание отнимает много сил, генерал. Яд, как я уже говорил, плохой, очень. По-видимому, какой-то старый рецепт, или, может быть, восточный, я точно не знаю. Боюсь, если супостаты станут смачивать все свое оружие в нем, нас четверых не хватит. По-видимому, мне придется отправить письмо с просьбой передать армии еще нескольких чародеев света.