Дальше, разговор зашел о деле, что касалась императорского дома. Отвечая на все вопросы госпожи Такеды, Митохиса ни на минуту не упускала мысль, что она, так или иначе, нашла слабость Харуны. Она не могла в открытую сражаться с ней. Лишь подбрасывая мысли, она могла одолеть Харуну. Возможно, что последняя даже и не поймет, что мысли вдруг родившиеся в голове, были подброшенные её недоброжелателями…
Разговор затянулся до вечера. И лишь с приходом сумрак, Харуна отпустила гостью.
— Госпожа, если позволите. Я тут же отправлюсь в усадьбу к Канске…
— Почему? Тебе не понравилась моя резиденция?
— Вовсе нет. Просто сегодня жители празднуют в честь Канске…
— Хорошо…
— Госпожа Такеда, хоть вы и не просите совета. Но думаю, будет лучше женить Канске на дочери вашего вассала…
Конечно, Митохиса вовсе не желала, чтобы Харуна женила стратега на безродной дочки какого-то вассала.
— Почему же?
— За таким военачальником как Канске, великие кланы станут в очередь, чтобы привлечь его в свой стан. А женив его, вы, так или иначе, свяжите стратега с кланом надолго…
— Можешь идти, — услышала Митохиса в ответ.
Но лишь по взгляду госпожи Такеды, она поняла, что её слова достигли цели. Ведь, теперь Харуна не сразу даст свое согласие о женитьбе со стратегом. Ей не может не показаться, будто женитьба будет происходить не только от большой любви, но из-за необходимости. Необходимости, держать Канске рядом, чтобы его не увел другой клан…
Возможно, для кого-то эта мысль покажется несущественной. Но не для того, кто благороден душой. Ведь как связывать жизнь в браке с любимым, когда исходишь не только от любви, но и от мирских благ. Это, как минимум не честно по отношению к другой половине души…
А как известно, Харуна без сомнения обладала благородной душой…
Шиноби Хаято, элитный убийца и исполнитель воли Сёгуна, недоверчиво смотрел, как знаменитый за последнее время стратег дома Такеда, хлещет саке с простыми крестьянами. И странным, наверное, было то, что крестьяне, один за другим уступали место, пьянея от выпитого, а стратег весьма довольный собой, принимался за другую чашку с саке.
В деревенских праздниках нет никаких изяществ. Каждый веселиться, как горазд. Что и говорить, нет никаких церемоний, но и до открытой вакханалии народ никогда не скатывался. Что не удивительно, им же здесь жить, а после позора, вряд ли они смог ли бы смотреть друг другу в глаза.
— Ну-ка друзья, споем песнью, — заорал Канске не своим голосом.
И его толи повеление, толи пожелание было радужно принято народом. Пели все, кто надрывая горло, а кто и просто бубня под нос.
Стоя на виду и держа кружку с саке, чтобы не выделяться в общей массе, Хаяте чувствовал, что весь мир сошел с ума. Парень, видя, как Канске обнимая грязных крестьян, веселился от души, был в глубоком смятении.
Чего уж скрывать, в Киото вряд ли можно увидеть, как представитель высшего сословия бухал наравне с остальным сбродом.
Приближаясь к стратегу не спеша, Хаято выждал момент, когда Канске наконец останется один.
— Господин, если позволите… Вам эта вещица не о чем не говорить?
Показанным предметом было маленькая дощечка, на которой было нарисована эмблема рода Асикага, дом самого Сёгуна. Получив недавно приказ от вышестоящих, Хаято пользуясь случаем, пытался выйти на связь со стратегом.
Канске не мог не знать эмблему Асикага. Но вместо ответа, на Хаято рыгнули и лишь после, словно обычный крестьянин, уточнили:
— Что за х**ню ты мне показываешь, а?
Пока мозг шиноби переваривал информацию, и в целом, ситуацию, Канске не довольно добавил:
— Да ты паря, не пьян. Бойцы, я как командующий велю вам, исправить это недоразумение, — велел своим людям, чтобы те напоили Хаято.
Как бы шиноби не пытался, у него не было и шанса. Схватив его за ноги и руки, они силой влили саке, так что Хаято вскоре опьянел.
Хаято лишь утром смутно вспомнит, что праздник продолжался всю ночь. К тому же, сам шиноби принимал активное участие в плясках и вакханалии. Хватаясь за голову и ища чем бы опохмелиться, Хаято придет к мысли, что его всё же раскрыли. Иначе, он не знал, на что списать поведение Канске…
Глава 22
Несмотря на осенние дни, погода в округе провинции Каи, стояла жаркая. Продолжительность дня сокращалась, и тени, рожденные от светила, удлинялись. Но, тем не менее, спасительная прохлада не наступала, а в больших городах так и вовсе, знойная погода ощущалась острее.
Если бы не ветра, приносящие с горных вершин живительный, холодный воздух, осенние дни ни чем не отличались бы от жарких, летних дней. Листья на деревьях уже начали желтеть, и каждый понимал, что это вопрос времени, когда всё изменится. Жаркий день легко мог смениться холодными, дождливыми днями. А за тем, глядишь, и зима на подходе. Такие мысли хоть и могли волновать многих жителей провинции Каи, но, пожалуй, крестьяне на этот раз, увлеченные сбором посева так далеко не заглядывали.