Читаем Путь самурая полностью

Понимая, что намечается долгая беседа, парень невозмутимо уселся напротив лорда. Его ученица тут же последовала примеру стратега. Кирихара в свою очередь добродушно усмехнулся. Ведь гость сразу же понял, что община желала узнать о нем побольше. Несмотря на оказанную услугу. Услугу, от которой зависело многое…

— Ну, нам просто повезло. Мы подоспели во время, да и враги оказались беспечны, — ответил стратег доверительно.

— Весьма похвально, что вы приуменьшаете свои заслуги. Но как человек, которого подстерегала опасность, скажу, что клан Ямамото никогда не забудет оказанную помощь.

Разговор шел медленно, не затрагивая нужных тем. Кирихара боялся обидеть гостя, сразу же говоря, заговорив о деле. Как показала время, старик беспокоился напрасно. Ведь и сам стратег жаждал поскорее начать.

— Господин, не могли бы вы просветить нас об этом флажке. Какому клану принадлежит он? — спрашивая это, Нобуцуна показала сасимоно.

Тяжело вздохнув, Кирихаре поведал им, что в провинции Хида было много кланов. Но среди них три клана, заключив тайный союз, начали войну против соседей: Анегакодзи, Мицуги и Эма.

— Это эмблема Мицуги, что является родственным кланом могущественного клана Фудзивара. Род Фудзивара берет свое начало от жрецов нашей веры, но они же первыми предали нас, приняв буддизм.

После того как замолк лорд, старцы общины закивали головой, будто признавая правдивость его слов.

— Можем ли мы надеяться на помощь других кланов? У вас ведь должны быть союзники? — снова задала вопрос Нобуцуна.

— Все не так просто. Подстрекаемый кланом Мицуги, остальные отвернулись от нас. Наши земли находятся в руках врага. Мицуги Ёрицуне захватил все наши военные укрепления.

Услышав это, стратег попросил более развернутый ответ, и старику пришлось попутно рассказать все, что он знал. Парня интересовала абсолютно всё, река и горы, поля и равнины, что изготавливают кланы и чем кормятся.

Боковым зрением Крихара увидел, как улыбались его советники. Ведь это они хотели узнать стратега, но тот в свою очередь узнал больше ихнего.

— Если вы не против, я пришлю своего человека, чтобы вы все это указали на карте, — выдал стратег сразу же, как нависла пауза.

— Хорошо. Но скажи-ка мне вот что, как ты намерен победить союз кланов? Ведь тебе не на что будет опереться.

Кирихара знал, что говорил. Не вернув свои земли и людей, клан Ямамото не мог помочь ново-обретенным союзникам.

— Где есть союз нескольких, там можно посеять семена вражды. Но об этом после. Расскажите мне лучше про Мицуги Ёрицуне. Каков он на деле?

Глаза старика сверкнули, ведь Ёрицуне был заклятым врагом общины. Врагом беспощадным, но столь же умелым. В лице самураев и представителей общины читалось не скрытое любопытство.

Кто бы чтобы не говорил, но посланник Хатимана мог победить Ёрицуне. Даже в столь невыгодном положении. Возможно, бог войны не отвернулся от своих последователей?! Эта мысль повисла в воздухе, дурманя и обволакивая присутствующих. Брошенные взгляды, были полны надежд и отчаяния.

Признавая и будто убедившись в своем, старцы внезапно склонили головы. Нобуцуна ободряюще улыбнулась своему учителю, будто она и не сомневалась, что община его признает.

Кирихара в свою очередь признавал, что стратег на первый взгляд выглядит простовато и от него не веет ощутимой угрозой. Но разве, неожиданный удар не приходится больнее? Не гласят ли догмы, что бог Хатиман мудр и многолик? О да, Канске Харуюки вполне мог быть посланником истинного бога.

И не важно, была ли постигнута эта мысль отчаянием и нуждой, ход, так или иначе был сделан.

— Мицуги Ёрицуне…

Начал свою речь Кирихара, набрав в легкие побольше воздуха. Слушая речь старика, и находясь в центре молчаливого согласия, тело Канске второй раз за день пробил холодный озноб. Впрочем, парень не показал свое замешательство другим…

<p>Глава 14</p>Канске

— Господин, вас что-то тревожит? — спросил верный мне Хендо, пока мы с ним спускались вниз по долине, к нашему основному лагерю. Основное войско стояло лагерем отдельно от селения не потому, что я не доверял своим союзникам.

Как гласит древняя мудрость, нельзя складывать все яйца в одну корзинку. Разве нет? Хотя, не последнюю роль сыграло то, что я побаивался, как бы мои воины-новобранцы, посчитав, что угроза миновала, не расслабились. К тому же, селение не могло вместить столько людей сразу.

— С чего ты так решил?

Держа кое-как свитки, Хендо невнятно ответил.

— Ну, вы сегодня на редкость молчаливы…

Скажу сразу, простодушный Хендо не любил лукавить. Меня мало кто может обвинить в болтливости, но по настроению я все же выдал свои эмоции.

— Как ты думаешь, клану Ямамото можно доверять?

— Мне они показались вполне надежными…

— Готов поставить голову на отсечение? — попытался пошутить. Но услышанный серьезный ответ подчеркивал то, что либо меня не поняли, либо я совсем разучился шутить в последнее время.

— Готов…

Перейти на страницу:

Все книги серии Амбиции Такеды Харуны

Похожие книги