Читаем Путь прилива полностью

Время тянулось с убийственной медлительностью, чиновнику начинало казаться, что он сидит на этом стуле уже много дней. На телевизионных экранах появлялись айсберги, отламывающиеся от ледника и с.грохотом падающие в море, палаточные города для пассажиров телячьих кораблей, полярные шапки, снятые из космоса и не подозревающие еще о грядущем катаклизме, и снова пожары, толпы, полиция, разинутые в крике рты… Пора бы встать и уйти, но дверь кладовки открывалась снова и снова, с четкой механической регулярностью, как по часам. Часы с кукушкой. Часы с мышкой. Проходит тридцать минут, голова, высунувшаяся из двери, быстро оглядывает посетителей и снова прячется. И ни тебе «ку-ку», ни тебе «пик-пик». Женщина явно кого-то искала.

Этот посетитель подождал, пока освободится место за стойкой, и положил перед собой букетик цветов. Мятые, дохленькие водянки и радужницы, сорванные, скорее всего, здесь же, на склоне, десять минут назад. Любитель полевых цветочков взял невидимую салфетку и перевернул ее на другую сторону. Затем он провел руками по нижней поверхности стойки, словно нащупывая там некий спрятанный предмет. Получив от бармена заказ, он поднял несуществующий стакан и осмотрел его дно.

Очень знакомые манеры. Очень.

Прошло несколько минут, из узкой щели снова выглянуло бледное, мышиное личико. Женщина осмотрела зал, заметила нового посетителя, подняла палец и энергично закивала головой. Дверь закрылась.

Чиновник обошел половину окружности бара и нырнул под стойку. Всполошившийся было бармен увидел зеленый опознавательный браслет — знак федерального агента, находящегося вне юрисдикции эвакуационных властей, — и мягко отъехал. Чиновник открыл заднюю дверь кладовки.

И на мгновение зажмурился, ослепленный резким светом голой, безо всяких плафонов-абажуров, лампочки.

На высоких, до самого потолка, стеллажах — хоть шаром покати. Ни одной бутылки, ни одной банки — только кубическая, средних размеров, коробка, к которой тянется, привстав на цыпочки, невысокая узкокостая женщина. Чиновник взял ее за руку, чуть повыше локтя.

— Привет!

Эсме испуганно пискнула и застыла, судорожно прижимая коробку к груди. Затем она крутнулась волчком, уставила на чиновника черные блестящие бусинки и попыталась вырваться.

— Как здоровье твоей матушки? — вежливо поинтересовался чиновник,

— Вы не имеете права…

— Все еще жива, так ведь?

Косточки тонкие, куриные, сожми чуть сильнее — и хрустнут, в маленьких глазках — дикий, животный страх.

— А Грегорьян великодушно согласился разрешить твою проблему, верно? Да отвечай же ты! — Чиновник грубо встряхнул дрожащую от ужаса девушку. — Скажи дяде «да»!

Эсме молча кивнула.

— Ты что, язык проглотила? Тебя арестуют по первому моему слову. Грегорьян использовал тебя как курьера, да?

Чиновник шагнул вперед, теперь Эсме была зажата между его объемистым брюхом и полками. Чиновник чувствовал, как колотится ее сердце.

— Д-д-да.

— Это — его коробка?

— Да.

— Кому ты должна ее передать?

— Мужчине — мужчине в баре. Грегорьян сказал, у него будут цветы.

— А что еще?

— Ничего. Он сказал, если этот человек станет что-нибудь спрашивать, сказать ему, что все ответы там, внутри.

Чиновник отступил на шаг, осторожно разогнул тоненькие, судорожно сжатые пальцы и вынул из них посылку Грегорьяна, Эсме не шелохнулась, но проводила коробку таким жадным, тоскующим взглядом, словно там лежало ее собственное сердце. Чиновник чувствовал себя старым, прожженным циником.

— Подумай здраво, Эсме. — Он старался говорить мягко — и не мог, слова звучали жестоко, издевательски. — Грегорьян, конечно же, способен на все, но что ему легче сделать — убить свою мать или обмануть тебя?

На раскрасневшемся лице Эсме застыло какое-то странное выражение. Чиновник не был уже уверен, что этой девушкой движет простая, стерильно-чистая жажда мести. Он ни в чем не был уверен. И никак не мог воздействовать на ее поступки.

— Уходи, — сказал он, указывая на дальнюю дверь.

Как только Эсме исчезла, чиновник раскрыл коробку. Увидев, что там лежит, он судорожно вдохнул, однако не ощутил никакого удивления — только глухую, свинцовую тоску.

Чиновник открыл дверь, задержался на пару секунд, давая глазам привыкнуть к полумраку, а затем подошел к стойке.

— Примите посылочку, — издевательски пропел он. — Это вам от сыночка.

На лице Корды появилось легкое недоумение.

— О чем это ты?

— Знаешь, избавь ты меня от этого. Ты попался с поличным. Сотрудничество с противником, использование запрещенной технологии, нарушение эмбарго, злоупотребление общественным доверием — список можно продолжать до бесконечности. И не льсти себе надеждой, что я ничего не смогу доказать. Одно мое слово, и Филипп бросится на тебя, как лев на теплое… ну, скажем, мясо. От тебя останутся одни только следы зубов на твоих костях — при полном, как ни странно, отсутствии вышеупомянутых костей. Так вот.

Корда положил ладони на стойку, опустил лицо и замер.

Так прошло несколько минут. Наконец он поднял голову, вздохнул и спросил:

— Что ты хочешь узнать?

Перейти на страницу:

Похожие книги