Задержавшись под тем же навесом, Кобыла начала поднимать капюшон плаща. Чиновник вышел из темноты и осторожно кашлянул.
— Я хотел бы воспользоваться твоими услугами. Только не здесь. Я поселился на корабельном кладбище.
Кобыла окинула его оценивающим взглядом и пожала плечами:
— Хорошо. Но время, истраченное на дорогу, тоже пойдет в счет. И я не смогу проторчать у тебя до утра. — Она слегка подергала чиновника за татуированный палец. — Сегодня ночью в церкви служат панихиду.
— Хорошо, — согласился чиновник.
— Это — последняя служба перед эвакуацией, и я не хочу ее пропустить. Будут отпевать всех, кто когда-либо умер в Клей-Бэнке. Мне тоже есть кого помянуть. Так пошли, куда там? — Кобыла взяла его под руку.
Некрасивое лицо, кожа обветренная, задубевшая, как старое дерево. Чиновник легко мог представить себе эту женщину своей хорошей знакомой — при других обстоятельствах.
Они шли и молчали. Чиновник кутался в пончо, полчаса назад изготовленное чемоданом. Молчать становилось все труднее и труднее.
— А как тебя звать? — неловко спросил он.
— По-настоящему или как меня зовут в заведении?
— Все равно.
— Тогда — Аркадия.
Открыв дверь, чиновник нащупал свечку, зажег ее и поставил в подсвечник. Аркадия топала ногами, стряхивая налипшую на сапоги грязь.
— Господи, — вздохнула она, — да когда же он кончится, дождь этот проклятый?
Сверток, купленный утром у малолетних мародеров, так и лежал на тумбочке, но кое-что в комнате изменилось. Кто-то сдернул с кровати покрывало и положил на простыню черное воронье перо. Чиновник смахнул перо на пол.
Аркадия высмотрела на стене крючок и повесила плащ. Она сдвинула опознавательный браслет повыше и стала чесать запястье.
— У меня от него сыпь. Но только знаешь, что я думаю? Пройдет год-другой, и адамантин войдет в моду. Люди будут надевать такие вот штуки по доброй воле, будут платить за них бешеные деньги.
— Вот, — сказал чиновник, протягивая ей сверток, — Сними с себя все и переоденься в это. Аркадия взглянула на сверток, пожала плечами:
— Хорошо.
— Я сейчас вернусь.
Чиновник вынул из чемодана садовый секатор и вышел под дождь, в непроглядную тьму. Вернулся он не очень скоро, Аркадия успела уже переодеться. Карнавальное платье было скроено кое-как и сплошь расшито оранжевыми блестками. Но по размеру почти тик-в-тик. Сойдет.
— Розы! Как здорово! — Аркадия захлопала в ладоши и закружилась, совсем как маленькая девочка. Легкая материя взметнулась текучим, волшебным движением.
— Тебе нравится, как я выгляжу?
— Ложись на кровать, — грубо сказал чиновник, — и задери юбку до пояса.
Аркадия молча подчинилась.
Чиновник бросил мокрую охапку роз рядом с кроватью. На бледной, как мрамор, коже Аркадии резко выделялся черный кустик волос. Чиновнику показалось, что эта кожа должна быть холодной, как лед.
Он торопливо разделся. Запах роз заполнил уже всю комнату.
Проникая в Аркадию, чиновник закрыл глаза. И не открывал их до самого конца.
11. ПОЛНОЧНОЕ СОЛНЦЕ
Муравьи летели огромным переливчатым облаком. Крошечные радуги трепещущих крылышек перекрывались, образуя черные дифракционные узоры — окружности и полумесяцы, — исчезавшие прежде, чем глаз успевал толком их различить. Чиновник задрал голову и смотрел как завороженный, пока стая, выполнявшая свой последний, предсмертный, полет к морю, не растаяла в воздухе.
— Это же бессмысленно, — недовольно проворчала Чу.
Чиновник отошел от флаера.
— Все очень просто. Ты поднимешь машину и направишься прямо на юг — пока Тауэр-Хилл не скроется за горизонтом. Потом снизишься до бреющего и назад. Чуть к востоку, у ручья, есть небольшая поляна, вот там меня и жди. Ребенок справится.
— Ты знаешь, о чем я.
— Ну, хорошо. Ты заметила, как к нам относились в ангаре?
На противоположной стороне поля бригада еле живых, проржавевших и разболтанных двойников неуклюже закидывала части разобранного ангара на летающую платформу.
— Как им хотелось, чтобы мы умотали отсюда еще до полудня. Что это — не хотят, чтобы всякие посторонние путались под ногами?
— Да, и что же тут странного?
— Ровно ничего. И в том, что некий идиот прислал сюда летающую платформу, за два дня до прилива, чтобы вывезли такую драгоценность, как сборный сарай, — в этом тоже нет ничего странного. Каких идиотов не бывает. — Чиновник на секунду смолк. — Им приказали избавиться от меня как можно скорее. Вот я и хочу узнать — с чего бы это?
Он отступил в тень и крикнул:
Фонарь кабины закрылся, двигатели ожили.
Флаер выглядел очень элегантно — за пределами летающих миров такая совершенная техника была большой редкостью. Воздух над изумрудной обшивкой задрожал от жара реактивных двигателей. Машина пробежала примерно десятикратную свою длину, задрала нос и с ревом рванулась в небо.
Тропинка петляла по лесу. За время дождей листья и трава поменяли цвет, стали густо-лиловыми и кобальтовыми, все вокруг словно подверглось синему сдвигу.
Тихий, печальный свет, сочащийся сквозь кроны деревьев, словно напоминал о неизбежном конце Приливных Земель, о превращении их в сине-зеленое подводное царство.