Читаем Путь огня (ЛП) полностью

Гора загудела. Земля задрожала, воздух немного очистился.

- Я вижу! – закричала Акико, указывая наверх.

В сердце Джека вспыхнула надежда, он тоже заметил одинокий кактус на самом краю вершины вулкана.

Гора затихли, дым окружил их.

Они пробирались вперед ради легендарного растения, не говоря о поведении горы. Акико, как и Джек, боялась того, к чему это может привести. Пытаясь не обращать внимания на разрастающийся страх, Джек сосредоточился на цветке кактуса.

Они добрались до края кратера, казалось, что в эту неровную дыру провалилась часть мира. Джек ничего не видел в бездне, но воздух был горячим, дышать было сложно. У него закружилась голова, он заметил, что и Акико пошатнулась. Они огибали кратер, подбираясь к кактусу, пока не столкнулись с преградой.

Перед ними лежала старая лава, застывшая острыми волнами. По другую сторону был кактус.

- Впечатляет, - отметила Акико и бросила камешек.

Он подскочил пару раз и замер. Акико ступила на грубую поверхность.

- Осторожно, - сказал Джек. Хотя лава была застывшей, он боялся, что она упадет на острые пики.

Акико кивнула и замерла, продумывая путь. Она внезапно пошатнулась и начала падать. Джек поймал ее под руки.

- Я чуть не упала в обморок, - выдохнула она.

Джек предложил ей воды.

- Это все жар… и воздух… сложно дышать. Не ходи туда.

- Я догоню, - сказала она, убирая его руку. – Эми сейчас хуже. Тебе придется идти туда.

Джек устал, и его подташнивало, но у него не было выбора. Они зашли так далеко и не могли теперь сдаться.

Джек оставил Акико и осторожно шагнул на неровную поверхность лавы. Острые волны угрожали порезать его ноги, было сложно удерживать равновесие. Он пытался представить, что идет по каменистому дну реки Тама, а не по вулкану.

На полпути у него закружилась голова. Несмотря на защиту из оби, ядовитые испарения все еще проникали в его организм. Сознание обманывало его, ему казалось, что лава под его ногами нагревается и оживает.

Он внезапно запнулся и полетел на острый камень, что собирался его проткнуть. Инстинктивно Джек выхватил боккен и вонзил меч в землю. Трость помогла ему выпрямиться. А земля пошла трещинами, и боккен застрял в камне. Трещины мерцали, как пламя, кончик его деревянного меча запылал.

Джек понял, что теперь сознание его не обманывает.

Он и не представлял, каким бывает жар. Чем ближе он подходил к кактусу, тем жарче становилось. Джек запаниковал. Он мог в любой миг наступить на трещину, и лава сожжет его ноги дотла!

Вот это был настоящий Путь Огня.

Джек старался успокоить сознание.

Перейти на страницу:

Похожие книги