Читаем Путь королей полностью

– Возможно, это покажется вам странным, но я очень быстро стал поверенным в делах моей сестры, а также ее тайным воздыхателем. Она, конечно же, чувствовала мою страсть, но не показывала и виду, а я… я стал ее тенью. Я понимал, что она никогда не покинет своего супруга, но тогда меня это и не заботило. Только видеть ее. Слышать. Ловить лучистые взгляды. – Он вновь отвернулся к камину и, не отрывая взгляда от пламени, холодно продолжил: – Сайрус напал ночью. Если бы Бьярд не спрятал «Убийц» в дворцовом хранилище и если бы я имел к ним доступ, все могло бы пойти иначе, а так… Возможно, Тень была дана ему с рождения, я не знаю, но что-то позволило его Хранителю получить над ним абсолютную власть. Нападающие – воины короля, были полностью подчинены воле Сайруса. Дина, Бьярд, Лимар, я и несколько десятков воинов, на которых почему-то не подействовала магия Тени, закрылись в Северной башне. Лимар кинул клич о помощи всем союзникам, но ни от кого не пришло ответа. У Дины в ту ночь начались роды, а вот дальше… мне рассказать вам нечего. С Диной все время находилась ее служанка, а мы пытались защитить башню, надеясь продержаться до утра и дождаться подмоги. Но вскоре надежда иссякла. И тогда Лимар решился на отчаянный шаг. Он призвал Хранителя, и они отправились за «Убийцами». Весть о том, что королева родила двойню, пришла слишком поздно. В тот момент я был ранен и пытался защитить короля. Последнее, что помню, были слова служанки, что один ребенок родился мертвым, и… она куда-то несла второго. Потом наступил провал. Я очнулся среди погибших товарищей лишь следующей ночью. Слуги Сайруса даже не потрудились похоронить павших, и это меня спасло. Я выбрался из замка по старому подземелью и несколько дней отлеживался у подобравшей меня женщины. От нее я и узнал, что Бьярд мертв, а Дину и ребенка так и не нашли.

– Подождите! Вы сказали, что видели, как служанка несла ребенка? – Айна от волнения покусала губы. – Почему вы решили, что это тот, кто остался жив?

– Все просто. – Берш развернулся и бросил на нее усталый взгляд. – Он плакал.

– Но почему вы решили, что служанка сказала вам правду? Ведь Дина спрыгнула в пропасть вместе с Сандром! Значит, служанка несла другого близнеца, и он был жив!

Берш помедлил с ответом и коротко кивнул:

– Да… ты права. Лишь потом я узнал, что она солгала нам.

– Значит, брат Сандра жив! – Айна даже поднялась с кресла и подошла к нему. – Вы что-нибудь знаете о нем? Вы знаете, где он?

– Да. Я знаю! – Он посмотрел в ее горящие сиреневым огнем глаза и решительно произнес: – Но об этом потом. Вернемся в прошлое. После выздоровления я долго пытался найти Дину, затем мечтал узнать, где она похоронена, и вот однажды, когда я уже оставил все попытки разыскать ее как среди живых, так и среди мертвых, ко мне в Подгорье пришел Лимар с годовалым мальчишкой. С тобой, Сандр. Он-то и рассказал мне, что в последний миг сумел достать из тайника кинжалы «Тха-картх», но не успел воспользоваться ими, так как ему пришлось спасать Дину.

Потирая виски, Берш надолго замолчал, словно хотел, но никак не мог что-то вспомнить. Мы все не отводили от него глаз, ожидая развязки. Наконец он снова заговорил:

– Дину Лимар так и не спас, а Тень, которая подчинила Сайруса, со временем стала в тысячу раз сильнее. Мне иногда приходит в голову мысль, что, возможно, было бы лучше, если бы он не стал спасать Дину, а убил Тень. Со временем боги снова избрали бы Хранителя Равновесия, а этот мир сохранил бы тысячи невинных душ. Кстати, Сандр, ты помнишь кулон, который однажды тебе на день рождения подарил Лимар?

– Да. – Я с трудом заставил себя произнести это коротенькое слово. А я-то надеялся, что он не спросит. – Помню.

– Ты смог его открыть?

– Нет, и… – Я набрал в грудь побольше воздуха и решительно выпалил: – Я его… потерял.

Пусть неприятная, но правда. В конце концов, он бы узнал.

Берш кивнул и чуть склонил голову набок, будто к чему-то прислушиваясь. Наконец, послышались неспешные шаги. В зал вернулся Зарин. Берш украдкой взглянул на него и вдруг улыбнулся. Вот только улыбка была такая, словно он один-единственный знает какой-то простенький секрет и теперь потешается над нами.

– Что ж, я тебя не виню. После того, что вы пережили…

– А… какой он? Тот медальон? – Айна, раскрасневшаяся от жара камина, стояла, не сводя с Берша внимательных глаз.

– Его отличительная примета в том, что он создан из лунного серебра, очень редкого и очень ценного металла в Подгорье, да и во всем Адиране. – Берш взглянул сначала на нее, потом перевел взгляд на Дея, снова усевшегося в кресло и с глубокомысленным видом подпиравшего кулаком подбородок. Наконец Берш уставился на меня. – Я сам сделал этот медальон и преподнес королеве на день рождения, ровно через месяц после нашего знакомства. С тех пор она его не снимала, считая своим талисманом, но… Перед нападением она отдала его мне и попросила стать духовным отцом ее будущего ребенка.

– Духовным отцом? – Я смотрел на него и не видел. Перед глазами проносились картинки из прошлого. – Ты мой наставник.

Перейти на страницу:

Похожие книги