Читаем Путь героев полностью

Вняв скорбным причитаниям дворцового управителя, дие Лоран сходил лично взглянуть на это чудо — выжженный непонятной силой ровный круг пяти локтей в поперечнике, посредине коего отыскались тщательно затертые, но все же угадываемые следы крови — и всерьез заподозрил, что интересы наследника трона уклоняются не в сторону поиска ответов на исторические загадки, а в сторону, опасных шалостей с магией. Надо будет непременно переговорить с любимчиками Коннахара — младшими Юсдалями и Эвье Коррентом, настоятельно посоветовав им всегда помнить о том, что здесь не школа для начинающих колдунов. И с девицей Монброн, вообразившей себя некоронованной принцессой. Подумать только, эта выскочка так уверена в собственной безнаказанности, что недавно открыто переселилась в покои наследника!

* * *

Баронетта Монброн действительно перебралась в занимаемую Коннахаром башню, но по причинам, весьма далеким от взаимной сердечной привязанности. Рабирийке требовалось место, где никто бы не стал ее беспокоить и она могла постепенно придти в себя после попытки снять с нее Проклятие.

Два дня Айлэ пребывала в состоянии, похожем на глубокий сон. Конни порывался вызвать к ней лекаря, но девушка не казалась больной либо умирающей. Просто спала. Да и какой лекарь взялся бы исцелять столь непохожее на человека создание?

Очнулась она только сегодняшним утром. Сразу непреложно выяснилось — старания Братства Охотничьей залы не достигли цели. Айлэ оставалась гулем. Мало того — она чувствовала себя очень голодным и ослабевшим гулем.

— Старший кухарь наверняка решил, что мы спятили и готовим себе обеды самостоятельно, на огне в камине, — доложил Ротан, отправленный за надлежащим провиантом. Словно нарочно, он опять притащил в корзинке черную и белую куриц.

Живая кровь подействовала. Когда перед началом церемонии подачи прошений Коннахар заглянул навестить подругу, Айлэ чинно лежала в постели, обсуждая что-то с сидевшей рядом Меллис.

— Мы пытаемся понять, какую ошибку допустили на сей раз, — заявила госпожа Юсдаль-младшая после того, как стихли положенные охи и ахи, вызванные зрелищем наследника престола, страдающего в полагающемся по этикету парадном наряде. — Видишь ли, Конни, твоя дама настаивает, будто по сути прочитанное месьором Делле заклинание было истинным. — А я, — она повысила голос и нахмурилась, — я вам твердо говорю: еще одно подобное испытание, и Айлэ можно будет укладывать в гроб и везти на кладбище. Это выше человеческих сил!

— Объясните, — потребовал Конни, осторожно присаживаясь на край постели.

— Я боюсь только одного — вдруг у меня не достало выдержки потерпеть еще чуть-чуть? — мягко произнесла рабирийка. — Да, в какой-то миг мне стало очень больно… и страшно… но если за болью и страхом должно следовать исцеление?

Она подняла левую руку и неловко пошевелила двумя перевязанными пальцами.

— Я сломала когти — те, втяжные. Знаете, почему? У меня возникло твердое убеждение, будто они сами вот-вот отвалятся. Я хотела, чтобы это случилось побыстрее, и скребла подлокотники. Еще клыки… — она запнулась, жалобно посмотрев на Конни и Меллис. — У меня никогда в жизни зубы не болели, а тут заныли так, словно прогнили до самых корней. Мне показалось — хотя я могла это придумать, — что я в самом деле меняюсь…

— Что же мы сделали неправильно? — повторил Коннахар, выслушав короткий сбивчивый рассказ. — Выбрали для церемонии неподходящее место? Или время? Говорили не те слова?

— К сожалению, у нас есть только заклятие, составленное Ариеном, — напомнила Меллис. — Вы по-прежнему цепляетесь за намерение совершить этот рискованный шаг? Знаете, что в таком случае посоветовал бы мой отец, знавший секреты многих волшебников?

— Прекратить заниматься глупостями? — уныло предположил Конни.

— И это тоже. Но в первую очередь он бы рассудил, что обряд нужно совершать в месте, где все началось. Само собой, нам нельзя навестить развалины Полуночной Цитадели, ибо они покоятся давно на дне морском. Зато мы в силах отправиться туда, где обитают сородичи Айлэ, также пребывающие под влиянием Проклятия. Если так можно выразиться о магических силах, там они наверняка гуще всего, — девушка смешала руками нечто невидимое и подвела итог: — Думаю, нужно съездить в Рабиры и попытаться осуществить ритуал там.

— Легко сказать, — хмыкнул принц Аквилонии. — Благородные девицы, вы, случаем, не позабыли, что кое-кто весьма могущественный настрого запретил мне покидать тарантийский замок? Или вы рассчитываете справиться самостоятельно? Думаете, вас встретят в Рабирах с распростертыми объятиями?

— Я просто предложила, — обиделась Меллис, вставая.

— Не сердись, — Конни поймал ее за длинный рукав платья и усадил обратно. — Мне кажется, ты очень хорошо все придумала. Если б не воля отца, мы завтра же скакали бы в Пуантен. Вряд ли нам выдастся иной подходящий случай — король в отъезде, мы сами себе хозяева.

— Где нельзя нарушить, там можно обойти, — как бы невзначай проронила Айлэ, лукаво блеснув зелеными глазами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Конан. Сирвента о наследниках

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы