Читаем Путь Долга полностью

Так как герцог молчит, игнорирую запрет. Ага, удары явно нанесла Рэйчел. Паршивые, кстати, говоря, удары. Била-то скорее всего клинком силы, но не смогла удержать концентрацию. Впрочем, даже в таком виде удары очень опасны - печень, грудь (сердце не задето, но правое легкое в труху), больше всего повезло парню с полуотрубленной рукой. Он, видимо, был первым. Впрочем, при грамотном и оперативном лечении жить будут. Вытянуть из ран всю энергию хаоса, а дальше передать в руки опытного лекаря. Лучше всего, той же Софьи.

- Что там, мэтресса? Вы можете помочь? - герцог взвинчен и терпением не отличается.

Софья чуть морщится от резкого запаха алкоголя, потом переводит взгляд на дрожащую Рэйчел в порванном платье, снова на тела:

- Нет.

И не произнеся больше ни слова, возвращается к мужу. Я тоже возвращаюсь к ученице и набрасываю ей на плечи плащ.

- Все ко мне в кабинет, - хмуро командует лорд.

После короткого опроса в кабинете остались мы с Рэйчел, все еще дрожащей в моих объятиях, один боец из нападавших, трое дворян и шут. Тай-Мориц поглядывал на карлика довольно неприязненно, но выгнать не пытался.

- Итак, Джекоб, начнем с вас, - лорд навис над столом, упершись кулаками в полированное дерево, - вы видели, что произошло?

- Э... не совсем, ваша светлость, начала мы не видели. Почувствовав магию, мы сразу же поспешили туда, благо совсем рядом были. Увидели девушку, тела, кровь. Граф приказал арестовать убийцу, ну мы и... а потом появился маг.

- Простите, кто приказал арестовать? - голос лорда сделался сухим и колючим.

- Э... граф тай-Офенхейм, - вояка, смутившись, кивнул на толстячка.

- Вы кому служите, сержант? - громыхнул маршал, - мне или графу Офенхейма? Пошел вон отсюда, тупица!!!

Красный как рак вояка, пятясь, покинул кабинет.

- Граф, что можете рассказать вы? - прорвавшееся наружу раздражение вновь спряталось за ширму хороших манер и благородного воспитания.

- Эта тварь убила наших детей! - толстяк сжал кулаки.

- Подробности, граф. Как все происходило. Вы видели?

- Я видел, как они беседовали, потом отошли в сторону. Я отвернулся на некоторое время, но потом услышал крики и увидел, как падают Клар и Эндрю, а эта дикая тварь бьет Дарелла. А потом она что-то сколдовала, была такая резкая черная вспышка.

- Животное, которое бросается на людей должно умертвить! - важно поддержал его сухощавый господин в очень дорогом наряде.

- Вот как? - вмешался я, - значит, хрупкая девушка напала на троих пьяных здоровяков ни с того ни с сего, да?

Подождав, пока идиотизм ситуации дойдет до присутствующих, продолжаю:

- Сдается мне, пьяные юнцы забыли о каких-либо правилах приличия и позволили себе... лишнее. Порванное платье говорит в пользу этой версии. Девушка всего лишь защищалась. Ну а потом позвала помощь.

Рэйчел закивала, подтверждая, что так оно все и было. Впрочем, в этом не сомневались даже потерпевшие.

- В любом случае, простолюдинка поднявшая руку на дворянина...

- Я не простолюдинка! - вскинулась Рэйчел.

- Тише, - обнимаю ее за плечи. - "И кто может это подтвердить? Боюсь, даже если мы найдем твоего отца, он откажется от такого ребенка".

- По закону, простолюдин, поднявший руку на дворянина, да будет повешен! - сухой все гнул свою линию.

Судя по тому, как помрачнел лорд-маршал, крыть ему было нечем.

- Раз уж мы вспомнили о законах... - ситуация начинает меня бесить, - то мы имеем попытку изнасилования. Как опекун этой девушки, я вызываю всех троих на дуэль.

- Они не смогут участвовать в дуэли! Они ранены. - Вступил в спор третий, самый спокойный из компании.

- В таком случае, я вызову вас, господа. А если кто-то из ублюдков выживет, я вызову и его. И прирежу как свинью, можете не сомневаться.

Толстяк побледнел.

- Но закон гласит... - проблеял второй.

- Закон? Хорошо, сеньоры. Вы желаете выдвинуть обвинение против Рэйчел? В таком случае я взываю к суду Райторна.

- Нелепица! К судебным поединкам не прибегали уже много лет!

- Но не отменили, не правда ли? - вкрадчиво интересуюсь я.

В общем, еще полчаса криков, увещеваний, попыток сохранить лицо, и конфликт улажен. Аристократы не настаивают на казни Рэйчел, а я забываю о самих аристократах и их родственничках. Как ни странно, шут за все время не произнес ни слова.

- Мэтр, останьтесь, - голос лорда останавливает меня на пороге. Передав ученицу Тиане, возвращаюсь в кабинет.

Лорд-канцлер отодвигает одну из стенных панелей и достает стеклянную (что уже говорит о стоимости налитого в нее напитка!) бутыль с чем-то янтарным внутри. Шут предвкушающе потирает руки. По привычке рисую "Цветок Ауреола". Взгляд Дитриха из вопрошающего становится понимающе-одобрительным и немного сочувственным. Усмехнувшись, он чуть обмакивает в жидкость один из амулетов. Видно, тоже вариант анализатора. Фолио фыркает и демонстративно складывает руки на груди.

Усевшись в предложенное кресло, аккуратно пробую напиток. Весьма. Крепость порядка сорока-пятидесяти, легкая нотка меда, ощущение чего-то теплого, живого. Одобрительно киваю, смакуя послевкусие.

Перейти на страницу:

Похожие книги