Читаем Путь богов полностью

Капитан покосился на Бриса и широким жестом пригласил всех к столу.

Приборов на столе стояло пять комплектов, как и стульев вокруг стола.

«Экипаж из четырех человек?!!» – удивился Брис, но его сомнения развеял сам капитан, заметив, видно, колебания гостя.

– Нас на борту «Слона» всего четыре человека. Так что не думай, что чье-то место занял. Это для тебя.

Брису только и оставалось, что кивнуть.

Не успели они сесть, как посреди стола, снизу, выдвинулся большой круг заполненный яствами. Хоть и было что-то похожее на деликатесы, но никто из присутствующих даже и ухом не повел, что еще больше укрепило Бриса во мнении, что он имеет дело с яхтой деток каких-то крупных шишек из «бешеных». Впрочем, из общения и того, как к нему относились, последний эпитет был… неподходящим. Ведь спасли его. Да и общаются с ним… ну никак не похоже на то, как их изображают в ужастиках стерео-ТВ Конфедерации.

За завтраком Брис мысленно горячо возблагодарил отца за то, что тот в свое время вбил ему буквально в подсознание основы этикета. Эти веркомо, как они себя называли, похоже, не чужды некоторых светских традиций. По крайней мере, он не заметил никаких отклонений от того, как должен протекать завтрак за столом у аристократии. Вплоть до легкого, ни к чему не обязывающего разговора, что лишь укрепило подозрения Бриса в том, что он имеет дело именно с аристократией.

В разговорах с Брисом веркомо больше интересовались им и его работой на борту «Звездного медведя». Из этих разговоров он понял, что присутствующие в общих чертах в курсе того, что произошло на борту грузовоза.

Настроение у Бриса чуть было не испортилось. Но его тут же успокоил капитан.

– Тебе совершенно необязательно прямо сейчас отправляться на борт «Звездного медведя». Если у тебя там такие плохие отношения с командой, то можешь пока пожить у нас.

При этих словах «королева» приподняла бровь и что-то намекнула насчет «последнего задания». Брис, ясное дело, ничего не понял, но капитан на секунду смутился. Ухмыльнувшись и бросив загадочное: «Разные категории», он продолжил.

– Так как у вашего звездолета повреждения настолько серьезные, что вы не можете самостоятельно передвигаться, то мы намерены транспортировать его до системы Биэлы. Точнее, до ее окрестностей.

– Спасибо! – тут же горячо поблагодарил капитана Брис. – Я думаю, что на такое никто из команды «Звездного медведя» не мог и рассчитывать. Э-э, хоть у меня и несколько натянутые отношения с некоторыми из команды, но я все равно должен выразить большую благодарность.

Лой сдержанно улыбнулся и жестом остановил поток славословия.

– Нам это ничего не стоит. Но есть проблема, – несколько натянуто сообщил он. – Мы выгрузим вас в реальное пространство в полутора световых годах от Биэлы. Дальше вам надо либо самим добираться, либо ждать помощи. Правда, она от Биэлы придет быстро. По космическим меркам и по гиперу – это рядом.

– Но мы не можем послать сигнал! У нас этим чертовым булыжником качественно выведен из стоя гиперпривод! – Удивился Брис.

– Тогда мы от вашего имени пошлем… Или вы от нас, через наш передатчик, отправите свое сообщение на Биэлу.

– Но почему так?! – еще больше удивился Брис. – Почему вы не можете, раз говорите, что это вам ничего не стоит, довезти нас до системы Биэлы?

– Нам запрещено подходить к вашим системам ближе полутора световых лет, – развел руками Лой.

– Кем запрещено?! Почему? – встрепенулся Брис.

– Запретил наш Совет, – вместо Лоя ответила Ийя Орр. Причем говорила она так, словно впечатывала слова в атмосферу кают-компании. – Почему? Вы хотите повторения «Инцидента Юм»?

– Нич-чего не понимаю! А…э… а наш Совет Конфедерации знает о том, что ваш Совет принял такое решение?

Капитан безразлично пожал плечами.

– Скорее всего, догадывается! – сказал он и усмехнулся.

– Кстати, как там до конца «мертвой зоны»? – обратился Лой к Ийе. – Сколько еще идти?

– Переход в гипер через пять часов, – кивнула «королева», сохраняя и величественную осанку, и ослепительную невозмутимость.

– Значит, нам в течение пяти часов можно слегка расслабиться, – хлопнув в ладоши, сказал капитан и осмотрел Друзей.

– Море? Пляж? – почти одновременно сказали Кер и Ти.

– Да как скажете!

* * *

– И это тоже было в «субквантовом состоянии»? – обозревая просторы, спросил Брис у Кера.

– Почти… – неопределенно ответил он. – Кое-что тут иллюзия, но в общем – то, что надо.

А посмотреть было на что. Они находились на натуральном пляже, где на белый песок под пальмами тихо накатывались маленькие морские волны. С двух сторон горизонт закрывали кустарник и деревья. И только со стороны моря просторы раскрывались в необъятную даль. Сам горизонт прятался в белесой дымке. Четкой границы между небом и морем не было. Море как бы плавно переходило в белесую муть и только ближе к зениту эта муть все больше темнела и синела.

Местное солнце находилось точно над головой, в зените. И, надо отдать должное созданной иллюзии, жарило оно, как настоящее.

– Маленький кусочек нашего большого дома, – с любовью подчеркнула вывернувшаяся из-за спины Ти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mystic & Fiction

Прайд. Кольцо призрака
Прайд. Кольцо призрака

Любовь, способная изменять реальность. Ревность, ложь и их естественное дополнение – порождение зла. «Потусторонний» мир, который, обычно оставаясь сокрытым, тем не менее, через бесчисленные, как правило, не известные нам каналы всечасно и многообразно воздействует на всю нашу жизнь, снова и снова вторгаясь в нее, словно из неких таинственных мировых глубин. Зло, пытающееся выдать себя за добро, тем самым таящее в себе колоссальный соблазн. Страшный демон из глубин преисподней, чье настоящее имя не может быть произнесено, ибо несет в себе разрушительную для души силу зла, а потому обозначено лишь прозвищем «Сам». Борьба добра и зла в битве за души героев… Все это – романы, включенные в настоящий сборник, который погружает читателя в удивительное путешествие в мир большой русской литературы.

Олег Попович , Софья Леонидовна Прокофьева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Огненная Немезида (сборник)
Огненная Немезида (сборник)

В сборник английского писателя Элджернона Блэквуда (1869–1951), одного из ведущих авторов-мистиков, классика литературы ужасов и жанра «ghost stories», награжденного специальной медалью Телевизионного сообщества и Орденом Британской империи, вошли новеллы о «потусторонних» явлениях и существах, степень реальности и материальности которых предстоит определить самому читателю. Тут и тайные обряды древнеегипетской магии, и зловещий демон лесной канадской глухомани, и «заколдованные места», и «скважины между мирами»…«Большинство людей, – утверждает Блэквуд, – проходит мимо приоткрытой двери, не заглянув в нее и не заметив слабых колебаний той великой завесы, что отделяет видимость от скрытого мира первопричин». В новеллах, предлагаемых вниманию читателя, эта завеса приподнимается, позволяя свободно проникнуть туда, куда многие осмеливаются заглянуть лишь изредка.

Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги