Читаем Путь богов полностью

– И что в этом не так? – снова начала гнуть свое Ти, но уже более осторожно, поскольку почуяла, что эти двое что-то нащупали. – Задание действительно очень легкое. Бегать, прыгать и драться учили всех.

– …А если что – выставим вперед Кера, и он всех врагов раскидает, – задорно добавила Ийя, бросив взгляд на Кера, но через секунду она стерла с лица веселость.

– Если так просчитать – нам до тех складов добираться, с нашими возможностями и способностями, максимум час-полтора. На поиск и открывание контейнеров – еще максимум полчаса. Итого на все – два часа. Максимум.

– Но запас времени превышает наш максимум вдвое!

– Может, еще кого-то по дороге спасти требуется? – высказала предположение Ти.

– Ты знаешь, что за вирус тут применили – кейланское бешенство, – возразил Лой.

– То есть, чтобы кого-то спасти, надо, как минимум, иметь антивирус уже в крови, – как само собой разумеющееся сообщил Кер.

– Именно… – задумчиво буркнул Лой.

– Но почему «прогулочным шагом»? – не унималась сестра.

– А! Кажется, поняла! – высказалась Ийя. – На вводной было сказано буквально: «Вы тайрианцы, рядовые члены ученого сообщества Тайри, но не биологи».

– То есть мы должны пройти всю трассу, ни разу не показав свои действительные способности… – тут же вклинился Лой.

– …Которые в этих условиях есть «сверхспособности», полностью нас дешифрующие! – закончила Ийя.

– Извините, но за какими… кому же из местных за нами наблюдать, если прямо сейчас большая часть населения умирает в страшных мучениях?! – высказал здравое возражение Кер. – Да еще и самим «наблюдателям» прямо сейчас надо приложить максимум усилий, чтобы спасти свою шкуру! Не стыкуется версия.

– Тем не менее… – сказал Лой и посмотрел вопросительно на Орр.

– Есть смысл! – уже более уверенно заявила Ийя. – Вы же знаете, что у нашего наставника важны не только слова, но даже малейшие жесты. И если он так сказал, то это имеет самый прямой смысл.

– И что, действительно пойдем прогулочным шагом? – не унималась Ти.

– Ну, не совсем прогулочным, но по потолкам бегать не будем и с третьего этажа сигать тоже.

– Но просто бегать можем?

– Легкий бег трусцой на небольшие дистанции разрешается.

– И то хорошо.

– То есть ведем себя так, как нормальные местные жители, стараясь не вылезать за рамки их обычных средних способностей.

– Поправочка, Лой!

– Э-э?

– Не вылезать за рамки физических возможностей среднего представителя ученого сословия этой планеты.

– О-о! – вырвался стон из глотки Кера, который уже приготовился было показать что-то эдакое. – Они же вообще полудохлые!

– В этом и смысл!

– Тогда задание вполне себе серьезное.

– Достаточно сложное для конца семестра, – кивнул Лой. – Ну, тогда побежали?

– Побежали…

– Не так быстро!!! – тут же осадил Лой всех, рванувшихся было вперед. – Помните! Вы – полудохлые интели!

Четверка мрачно хохотнула и, сбавив прыть, двинулась дальше.

* * *

Через две минуты они спустились вниз. Улицы были по-прежнему пусты. Никаких транспортных средств: ни личных, ни общественных.

С началом войны большую часть населения мегаполиса каким-то образом умудрились рассредоточить, и город опустел. От былого населения осталось едва ли больше трети, и те, после объявления тревоги, сидели либо по укрытиям, либо по домам, где у некоторых имелись свои укрытия.

Но биологическое оружие очень тихое и скрытное, так что большинство жителей еще не поняли, что обречены.

Следовательно, необходимо проследовать до складов до начала массовой паники, и до того, как проявятся первые признаки болезни среди зараженных. Тогда станет очень тяжело, поскольку придется отбиваться от заболевших.

Лой пробежался по подворотне и осторожно выглянул на бульвар, расположенный далее. Сзади влипли в стену Ти, Кер и Ийя. Последняя постоянно оглядывалась назад, контролируя обстановку, как замыкающая.

– Что-то слишком спокойно, – наконец уронил Лой. – И слишком безлюдно. Даже полиции не видно.

– Мне тоже кажется, что выставляться напоказ не стоит, – отозвался Кер.

– Но если вылезем из подворотни – как раз и засветимся. По-любому. На камерах слежения… Ладно! Была не была! Тихо скачем вдоль стеночки… туда!

Лой ткнул пальцем влево.

– Разберемся по ходу дела, куда дальше бежать, – добавил он и осторожно выбрался на тротуар улицы.

Цепь магазинов и лавочек, вдоль которых они шли, была глухо запечатана. Где просто бронированными ставнями, а где и вовсе заложена ящиками, скрепленными между собой транспортировочными скобами. Солнце, взошедшее уже довольно высоко, нагрело и все эти нагромождения, и тротуар под ногами. Сверху от солнца, снизу и со стороны всех этих заграждений все ощутимее тянуло жаром, запахом перегретого пластика и металла. Вдоль всего этого непотребства не росло ни единого дерева, которое давало бы хотя бы малейшую тень!

Впрочем, не этот жар сейчас больше всего беспокоил Лоя и его товарищей. На столбах, на стенах лавочек висели камеры наблюдения. И неясно было, то ли они просто пишущие, то ли передают получаемое изображение еще куда-то. Если последнее – им вполне светила встреча со «Стражами».

Перейти на страницу:

Все книги серии Mystic & Fiction

Прайд. Кольцо призрака
Прайд. Кольцо призрака

Любовь, способная изменять реальность. Ревность, ложь и их естественное дополнение – порождение зла. «Потусторонний» мир, который, обычно оставаясь сокрытым, тем не менее, через бесчисленные, как правило, не известные нам каналы всечасно и многообразно воздействует на всю нашу жизнь, снова и снова вторгаясь в нее, словно из неких таинственных мировых глубин. Зло, пытающееся выдать себя за добро, тем самым таящее в себе колоссальный соблазн. Страшный демон из глубин преисподней, чье настоящее имя не может быть произнесено, ибо несет в себе разрушительную для души силу зла, а потому обозначено лишь прозвищем «Сам». Борьба добра и зла в битве за души героев… Все это – романы, включенные в настоящий сборник, который погружает читателя в удивительное путешествие в мир большой русской литературы.

Олег Попович , Софья Леонидовна Прокофьева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Огненная Немезида (сборник)
Огненная Немезида (сборник)

В сборник английского писателя Элджернона Блэквуда (1869–1951), одного из ведущих авторов-мистиков, классика литературы ужасов и жанра «ghost stories», награжденного специальной медалью Телевизионного сообщества и Орденом Британской империи, вошли новеллы о «потусторонних» явлениях и существах, степень реальности и материальности которых предстоит определить самому читателю. Тут и тайные обряды древнеегипетской магии, и зловещий демон лесной канадской глухомани, и «заколдованные места», и «скважины между мирами»…«Большинство людей, – утверждает Блэквуд, – проходит мимо приоткрытой двери, не заглянув в нее и не заметив слабых колебаний той великой завесы, что отделяет видимость от скрытого мира первопричин». В новеллах, предлагаемых вниманию читателя, эта завеса приподнимается, позволяя свободно проникнуть туда, куда многие осмеливаются заглянуть лишь изредка.

Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги