– Ты знаешь, где Уэсли? – Спрашиваю я. – Знаешь, как попасть в новую игру?
Оливия пожимает плечами.
– Кстати, чем дольше ты держишь меня в плену, тем дольше твоя семья будет страдать. Даже если мой отец мертв, мама с братом заставят твоих родственников ответить за все. В особенности если отец мертв!
На этот раз я уверена, что Оливия обращается ко мне. Но она лжет. Оливия прекрасно знает, как сделать мне больно. Она в отчаянии, вот и все. Однако сердце у меня екает.
– Я сирота, – говорю я.
– Что же, можешь верить всему, что наплел тебе мой отец. Всему, от чего тебе становится легче.
Мне не легче – мне страшно. Я тысячу раз представляла себе ту минуту, когда Оливия окажется в моей власти, и мне даже в голову не приходило, что она по-прежнему сможет мной манипулировать. Похоже, она знает меня лучше, чем я сама.
– Если хочешь что-то сказать, говори, – насмешливо произносит Оливия. – Хотя ты всегда держала свои мысли при себе, верно, Клавди?
При звуке детского прозвища я стискиваю зубы. Плечи у меня напрягаются, и я отворачиваюсь. Не хочу больше смотреть на Оливию. Не хочу ее слушать. В эту минуту я бы предпочла, чтобы ее вообще не существовало.
– Не слушай ее, – шепчет Деклан. – Она такая же, как Томас. Умеет задеть человека за живое.
– Тебе не вытащить брата из игры, – С издевкой продолжает Оливия. – Куда вам двоим тягаться с «Лан корп»! Он умрет, совсем как…
– Его не убьют! – резко перебиваю я.
Я прекрасно знаю, что она хотела сказать. Но я не позволю ей насмехаться над Миа. Сузив глаза, я смотрю на Оливию в зеркале заднего вида.
– Ты мой козырь. Ты сама поможешь мне уничтожить «Лан корп». Иначе я убью сначала Лэндона, потом себя.
Деклан потрясенно смотрит на меня:
– Что…
Я поднимаю руку и произношу одними губами:
– Потом объясню.
Оглядываюсь на Оливию. Она дрожит. Ноздри у нее раздуваются, руки сжаты в кулаки. Она знает, что я выполню свою угрозу. Знает, что тогда будет с ней.
Вот и прекрасно. Пускай поистерит.
Километра через полтора впереди показываются огромные ворота, по бокам от которых стоит по три человека. Охрана.
Опять охрана…
– Что это? – Спрашиваю я.
– Копленд, – хором произносят Деклан с Оливией.
Я растерянно перевожу взгляд с одного на другого в ожидании объяснений, когда Деклан подъезжает к воротам и останавливает машину. Оливия наклоняется ко мне – так близко, что задевает губами мое ухо.
– Нужно убираться отсюда, – шепчет она. – Быстрее!
Лицо у нее пепельно-серое, со лба струится пот. Но больше всего меня поражают ее глаза – расширенные, немигающие.
Она снова пытается играть на моих чувствах.
– Ничего с тобой не случится, если будешь меня слушать, – говорю я.
Только почему сердце колотится так сильно? Почему меня тоже бросает в пот?
– Нет, Клавдия, ты не… – Рыжеволосая девушка открывает заднюю дверцу машины, и Оливия забивается в дальний угол. – Я с тобой не пойду!
Второй раз в жизни я слышу в ее голосе страх, но почему-то не радуюсь. Я бы предпочла, чтобы Оливия выкрикивала угрозы и пророчила нам скорую смерть. Я бы предпочла что угодно, только не панический ужас.
Рыжеволосая девушка хватает Оливию за плечо и, при помощи грузного парня, вытаскивает из машины. Когда визжащую Оливию подволакивают к воротам, она встречается со мной взглядом.
– Не рассказывай им ничего!
Теперь у меня собственная комната. В ней холодно и нет окон, зато я вольна ходить, где вздумается. Не пускают меня только к Оливии.
– Ей ничего не сделают? – Спрашиваю я Деклана.
Он сидит на краю моей кровати и накручивает на пальцы угол одеяла.
– Нет. Она нам нужна.
Я сажусь рядом с Декланом, так что наши бедра соприкасаются. Он кладет руку мне на колени, и я поднимаю на него глаза.
– Так это и есть заступники?
Не ожидала, что мой смех прозвучит так нервно.
За дверью кто-то ходит. Они что, подслушивают? Я наклоняюсь к Деклану и шепотом добавляю:
– В смысле, те самые, о которых ты говорил?
– Да. Они нам помогут.
Если они нам помогают, почему я чувствую себя, как в тюрьме? Почему мне все время кажется, будто я вырвалась из одной клетки, чтобы тут же попасть в другую?
Вслух ничего подобного я не говорю – только накрываю руку Деклана своей. Наши пальцы переплетаются.
– Ланкастер заставил меня смотреть, как удаляют Миа.
– Знаю.
– Я… Ланкастер сказал, что ей не будет больно, но он соврал. Она страдала, и виновата в этом я.
При мысли о Миа сердце у меня обливается кровью; вряд ли эта невыносимая боль когда-нибудь утихнет. Каждый раз как я вспоминаю ее лицо, внутри все переворачивается.
– Миа рассталась с жизнью по собственной воле, – говорю я. – Предпочла смерть играм «Лан корп». Она была… смелой.
Деклан опускает взгляд, и я тут же понимаю, что сказала не то. Выходит, я только что назвала Уэсли трусом, ведь он-то выбрал игру, а не смерть.
– Я не хотела… Я не имела в виду, что Уэсли…
– Я знаю, – отвечает Деклан и грустно улыбается. – Извини, Вертью. За то, что врал тебе. За то, что подверг тебя опасности. За все.
– И ты меня извини.
Он целует меня. Я понимаю, что плачу, только когда чувствую на губах вкус собственных слез. Я отстраняюсь, вытирая лицо обеими руками.