Читаем Пустой стул полностью

Гаррет от бессилия бил кулаками по земле.

— Как они догадались, что мы идем именно сюда, мать их? — прошептал он. — Как?

«Потому что у них есть Линкольн Райм», — про себя ответила Сакс.

— Линкольн, пока у них ничего, — заметил шериф Белл.

— Амелия и Гаррет вряд ли пойдут по шоссе, — раздраженно буркнул Райм. — Они постараются передвигаться скрытно, в придорожных зарослях.

— Дорога блокирована, — сказал шериф. — Люси и ее люди досматривают все машины, даже если водители им знакомы.

Райм снова посмотрел на карту.

— Других путей, ведущих из Таннерс-Корнера на запад, нет?

— Из тюрьмы можно только пройти через трясину к Канал-роуд и дальше на шоссе номер 112. — Но в голосе Белла прозвучало сомнение. — Линкольн, должен сказать, это очень большой риск — мы стянули в Блэкуотер-Лендинг все силы. Если беглецы все-таки направляются к побережью, они уже прошли мимо нас, и мы их никогда не найдем. Ваше предположение — как бы это выразиться — несколько притянуто за уши.

Но Райм не сомневался в своей правоте. Двадцать минут назад, изучая карту, в который раз прослеживая взором путь, по которому мальчишка тащил Лидию, — уводящий в Огромное Страшное Болото, по сути дела, в тупик, — криминалист размышлял о втором похищении. Ему вспомнились слова Сакс.

«Люси утверждает, это совершенно бессмысленно. Гаррет не мог пойти сюда».

И тут Райм задал себе вопрос, на который до сих пор никто не мог дать удовлетворительного ответа. Зачем Гаррет похитил Лидию Йохансон? Доктор Пенни предположил: для того чтобы убить ее вместо Мери-Бет. Однако, как выяснилось, мальчишка не убил ее, хотя времени у него на это было достаточно. Не собирался он ее и насиловать. И не было никаких других мотивов, объясняющих похищение. Гаррет был едва знаком с Лидией, она его никогда не интересовала, он не был ею одержим, она не присутствовала при убийстве Билли. Что же им двигало?

Потом Райм вспомнил, с какой готовностью Гаррет открыл Лидии, что держит Мери-Бет на Внешних Островах — что девушка счастлива, что ее не надо освобождать. Он прямо-таки горел желанием поделиться этими сведениями. А улики на мельнице — океанический песок и карта Внешних Островов. Как сказала Сакс, Люси легко нашла все это. Слишком легко. Райм пришел к выводу, что улики были подкинуты.

— Нас провели! — неожиданно воскликнул он.

— Линкольн, ты о чем? — вздрогнул Бен.

— Гаррет нас одурачил.

Шестнадцатилетний мальчишка обманул их. Райм объяснил, что Гаррет умышленно скинул кроссовку, похищая Лидию. В обуви была известковая пыль, что неизбежно должно было натолкнуть человека, знакомого со здешними местами, — например, Генри Дэветта — на мысль о каменоломнях. Там Гаррет оставил другие улики — сумку со следами сажи и кукурузные зерна, которые, в свою очередь, привели к мельнице.

Поисковый отряд должен был найти Лидию, а также остальные подброшенные улики — и все пришли бы к выводу, что Мери-Бет содержится в домике на Внешних Островах.

Из всего этого, естественно, следовало только одно: что в действительности девушка находится совершенно в другом месте, к западу от Таннерс-Корнера.

План Гаррета был просто великолепен, но он допустил один просчет — предположив, что поиски Лидии займут несколько дней (именно поэтому он заготовил на мельнице столько провизии). К этому времени он должен был быть вместе с Мери-Бет, и пусть полиция прочесывает Внешние Острова.

Поэтому Райм спросил Белла о кратчайшей дороге, ведущей из Таннерс-Корнера на запад.

— Блэкуотер-Лендинг и далее шоссе номер 112.

И криминалист распорядился немедленно отправить туда Люси и остальных.

Существовала возможность, что Гаррет и Сакс уже миновали перекресток. Но Райм, оценив расстояния, решил, что пешком, да еще стараясь двигаться незаметно, беглецы не могли успеть уйти так далеко.

Раздался звонок. Это была Люси. Том перевел разговор на громкоговорящую связь. Заместитель шерифа, до сих пор сомневающаяся в том, на чьей стороне Райм, недоверчиво спросила:

— Пока никого не видно. Мы осматриваем все проезжающие машины. Вы уверены в том, что они придут сюда?

— Да, — без колебаний заявил криминалист, — уверен.

Люси предпочла не высказывать вслух то, что она подумала по поводу его самонадеянного ответа.

— Будем надеяться, что вы правы.

Она окончила связь.

Через мгновение телефон зазвонил снова. Ответил Белл. Выслушав сообщение, он повернулся к Райму.

— Еще три человека выехали на Канал-роуд в миле к югу от пересечения со 112-м. Они пойдут пешком вдоль дороги навстречу Люси. — Выслушав еще что-то, шериф посмотрел на криминалиста и тотчас же отвел взгляд. — Да, она вооружена… Да, насколько мне известно, она очень хорошо стреляет.

Сакс и Гаррет затаились в кустах, глядя на то, как машины ждут своей очереди, чтобы проехать мимо поста.

Перейти на страницу:

Все книги серии Линкольн Райм

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер