Читаем Пусть ты умрешь полностью

— Все отлично, Рой! Чудесный день для свадьбы! — бодро сказал он и улыбнулся Гленну Брэнсону. — Значит, следующую неделю лавочкой заправляешь ты.

— Так точно, сэр. Я. Жаль, что вы уходите. И примите мои поздравления с назначением.

— Спасибо. Уверен, новый заместитель, Кэссиан Пью, проявит себя с лучшей стороны, — ответил Ригг, стараясь не смотреть в глаза Рою.

Новенькая белая рубашка, которую выбрал для него Гленн в магазине на Лейнс, оказалась на редкость неудобной, жесткой, и Рой уже проклял себя за то, что не надел пару раз, чтобы она стала чуточку помягче.

За несколько следующих минут мимо них прошли несколько полицейских и служащих, которых — Грейс мог бы в этом поклясться — никто не приглашал. Тем не менее каждый благодарил его за приглашение. Гленн обнял друга за плечо.

— Невеста будет с минуты на минуту. Пора за дело.

Они вошли в церковь. Отец Мартин, в сутане и белой столе, пожал Рою руку.

— Помнишь, что я тебе говорил? Расслабься и получай удовольствие!

Грейс не помнил, когда в последний раз нервничал так сильно.

— Стараюсь!

Священник повернулся к Брэнсону:

— Кольца у вас?

В глазах Гленна мелькнула паника. Он суетливо похлопал себя по карманам, потом вспомнил, что положил их в кармашек жилета, и закивал.

Они шли по проходу. Грейс улыбался знакомым лицам и приветливо поднимал руку, но внутри его трясло. Детективы заняли места на передней скамье с правой стороны, и он неуверенно кивнул матери и сестре Клио, а также другим ее родственникам, с некоторыми из которых встречался раньше.

И почти сразу же орган заиграл «Канон» Иоганна Пахельбеля. Грейс поднялся, повернулся и как будто впервые увидел Клио — она выглядела ослепительно в потрясающем длинном кремовом платье, со стильной прической, которую он никогда не видел раньше, но которая смотрелась просто роскошно. Она медленно шла к нему с отцом в сопровождении трех подружек, и Грейс с пронзительной остротой понял, что обожает эту женщину.

Он взял наконец ее руку и, наклонившись, прошептал:

— Ты совершенно обворожительна.

— Ты и сам приоделся, — ответила она.

Они стояли перед отцом Мартином, но слова священника долетали до Грейса не все.

— Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общего Святого Духа да пребудет со всеми вами. Аминь.

И собрание отозвалось:

— Аминь.

Следующие несколько минут смешались во что-то неразборчивое. Рой не сводил глаз с Клио, а она как будто лучилась светом.

Брак есть Дар Божий во творении…

Сводит мужа и жену вместе в наслаждении и нежности брачного союза…

Брак есть стезя жизни освященная Господом…

Не с беспечностью и себялюбием должно вступать в брак,

Но с почтением и ответственностью пред лицом Господа.

На такую жизненную стезю вступают сейчас Рой и Клио…

Сейчас они дадут свое на то согласие друг другу

И произнесут торжественные обеты и в знак сего обменяются кольцами…

Мы молимся вместе с ними, дабы Святой Дух направлял и укреплял их,

Дабы могли они вместе исполнять волю Божию до скончания своей земной жизни.

Последовала долгая пауза. Потом священник продолжил:

— Прежде всего, я обязан спросить присутствующих, знает ли кто причину, по которой эти двое не могут законным образом сочетаться браком.

И снова долгое молчание. Затем вдруг женский голос, громкий и ясный, из глубины церкви.

— Я знаю! Я — его жена!

Грейс в ужасе обернулся. В самом конце прохода стояла Сэнди.

<p>72</p>

Пятница, 1 ноября

Глаза распахнулись в темноту. Рой Грейс лежал, дрожа, глотая воздух. Подушка отсырела, волосы влажные. Простыни промокли от пота. Он растерянно огляделся, не понимая, где находится, и уже начиная паниковать. Во рту пересохло, голову раскалывала острая боль.

Как же паршиво!

И где он, черт возьми, находится? Кровать узкая, жесткая и слишком короткая. Вспомнил — в доме Гленна.

Грейс протянул руку, поискал выключатель, наткнулся на что-то твердое и секундой позже услышал звук бьющегося стекла и плеск воды.

Черт.

Он нащупал телефон, ткнул пальцем в кнопку. Экран тускло засветился. Он нашел прикроватную лампу, включил. Увидел на полу разбитый стакан, лужицу вокруг часов и мокнущий в ней носовой платок.

Маленькая комната, на полу и в розовом шкафу выстроились в ряд плюшевые игрушки. Детская в доме Гленна. Своих ребятишек он отправил на выходные к сестре.

Память возвращалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рой Грейс

Похожие книги