Читаем Пуля дум-дум полностью

- И я не вернулся, - поддакнул я. - Давайте не будем больше обсуждать мои действия. Вы кричите на меня, ваше давление повысится еще на пять единиц, но в конечном счете мы все равно начнем здраво обсуждать это дело. Вчера я был целый день занят - действительно занят, поскольку в ходе расследования всплывает всякая чертовщина, о которой я не мог даже подозревать, - и мне это не нравится. Что лучше: вы все выслушаете сейчас или сначала хотите вдоволь накричаться? Выбор за вами, - вздохнул я.

У него был слегка удивленный вид. Он моргнул раз-другой, потом сосредоточил свое внимание на кончике сигары, словно в ней таилась какая-то секретная информация, и наконец его лицо приняло свое нормальное выражение.

- Думаю, будет лучше, если я выслушаю тебя, - произнес он смиренно. На пять единиц, ты сказал?

- Это самое малое.

- Тогда, хотя бы ради моего давления, нам следует сохранять дружеские отношения. - Здравая вроде бы мысль почему-то исказила его лицо. - Итак, говори, - буркнул он. - Я хочу услышать подробности.

Я рассказал ему о встрече со Священником Джоунзом в его номере люкс и о ссоре Священника с его сыном. Я сообщил ему о Линдстроме, прилетевшем из Лос-Анджелеса, - по словам Зигмунда, владельца крупного предприятия.

Я сказал, что запросил секретную информацию на обитателей дома Попа Ливви, и постарался описать их как обычных жильцов - более или менее обычных, может, немного эксцентричных, но всего лишь людей. Мои старания не принесли желаемого результата. К тому времени, как я закончил свой доклад, глаза Лейверса превратились в два камня, брошенных в самый центр двух блюдец, до краев наполненных недоверием.

После того как я закончил, шериф некоторое время просто сидел, прижав ладонь ко лбу. Он сосредоточенно обдумывал услышанное и, сделав над собой усилие, нашел наконец несколько слов:

- Если ты не возражаешь, Уилер, мне бы не хотелось пока говорить о людях, живущих в том доме. Еще рано, а я не пил сегодня кофе. А что ты можешь сказать о Линдстроме?

- Я к нему близко не подходил, - ответил я. - Мне показалось, пусть небольшое преимущество останется в наших руках: мы кое-что знаем о нем, в то время как он думает, что вне подозрений.

- Да, - буркнул Лейверс. - А как насчет Священника Джоунза? Деньги? Ты думаешь, это правда, что он спрятал деньги в доме?

- Возможно, шериф, - ответил я. - Откровенно говоря, у меня есть тысяча теорий, и любая из них может оказаться правильной. В настоящий момент меня беспокоит кое-что еще. Мне не хочется говорить, что во всей этой истории одно цепляется за другое, но именно так и получается. Все подозрения тесно переплетаются между собой. Между двумя подозреваемыми существует связь.

В итоге у меня возникает чувство, что я охочусь за убийцей, а на самом деле всплывают его отношения с остальными, но на совершенно ином уровне. Каким-то образом получается, что все они завязаны в гигантском клубке материальной и эмоциональной взаимозависимости, - я понятно выражаюсь, - и этот клубок, как мне представляется, находится на грани взрыва.

Полицейский, который с утра так много болтает, наверняка подставляет себя под удар, и я знал это. Но Лейверс, к моему удивлению, воспользовался возможностью содрать с меня шкуру.

- Что произойдет, если твой так называемый клубок все-таки взорвется, Уилер? - тихо спросил он.

- У меня такое чувство, что снимки Эдди Морана из морга в результате будут похожи на картинку из "Улицы Сезам", - предсказал я.

- Что мы можем сделать? - проворчал он.

- Черт возьми, хороший вопрос, да ответ знать бы, - вяло усмехнулся я. - Как чувствует себя сегодня сержант Полник?

- Его жена звонила вчера вечером, примерно в пять часов, - сказал Лейверс. - По ее словам, он должен вернуться сегодня на работу, и она настоятельно просила, чтобы больше я не посылал его выполнять подобного рода задания.

- А я как раз собирался было попросить, чтобы вы послали его именно на то самое задание, - сказал я.

- Я сижу здесь вовсе не для того, чтобы ублажать миссис Полник. Рыкающий голос определенно предвещал бурю. - Что ты предлагаешь конкретно?

- Пошлите его прямо в дом и прикажите оставаться там до вечера, пока я не приеду.

- Именно там, как я понимаю, должен взорваться твой клубок, Уилер?

- Разумеется, там, где спрятаны деньги Священника Джоунза.

- Ты думаешь, одного Полника будет достаточно? - засомневался он. - Я могу выслать - без особых проблем - круглосуточный наряд: дежурить будут одновременно четыре человека.

- Знаю, шериф. - Я закурил, чтобы потянуть время, как обычно делал это Лейверс, раскуривая свою сигару. - Но тогда мы получим сильное преимущество и спугнем их. А пока они ждут - и мы ждем. Кто-то должен будет устать первым - и я уверен, что не выдержим мы. Суточный наряд не может длиться бесконечно.

В течение нескольких секунд Лейверс яростно пыхтел сигарой.

- По твоим рассказам, - проворчал он, - это смахивает на игру в русскую рулетку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы