значимое нарушение грамматической конструкции в употребляемой
ими речи, а именно: рассказывая о себе, они часто употребляли искаженную
расстановку местоимений, заменяя форму первого лица («я») на
второе («ты»). Например, вместо рассказа «и я вдруг начинаю понимать…»
следовало заявление «и ты вдруг начинаешь понимать…». Подобная
форма изъяснения указывает на нарушение в сфере самопринятия и
может относиться также к понятию «проблемной речи», а, стало
быть, и проблемной жизни.
Динамика. В ходе авторской программы «изменение жизни при
помощи слов» было введено наблюдение над контрольной группой
численностью в 25 человек. В отличие от пациентов с
"расстройствами судьбы" представители данной благополучной
группы обладали речью, не содержащей в себе враждебных слов, как
это можно увидеть из следующей таблицы.
Алгоритм преобразования враждебных полей в дружественные
Данный алгоритм, как показал опыт, весьма действенен. В
течение нескольких недель подобной практики переименования у
проблемных людей стали наблюдаться основательные и позитивные, а
самое главное, устойчивые сдвиги в их жизни.
В добавление к приведенной методике можно рекомендовать как
можно интенсивнее внедрять в свою повседневную речь
дружественные слова вообще, в качестве подспорья используя при
этом предлагаемый ниже "психоактивный словарь".
9.
Психоактивный словарь
Введение в систему Словаря
Теперь, когда мы уяснили философию метода, нам остается изучить и освоить его
практическое содержание.
Одним из инструментов психограмматики является методика этимологическая,
которая, к тому же является великолепным инструментом в работе психолога, на что еще
указывал выдающийся психотерапевт Эдвард Эдингер в своей книге "Эго и архетип":
"Этимология составляет бессознательную часть языка, поэтому ее можно использовать в
психологических исследованиях".
Определимся с необходимыми понятиями.
слова.
его основа, от которой произошли последующие слова.
И нашей задачей в данном случае становится выявление этимона,
который и оказывает решающее влияние на судьбу и состояние
говорящего.
Обратимся к уже известному примеру с пациентом, который
слишком часто употреблял слово «должен». Как и следовало
ожидать, он на самом деле залез в долги. Сработал механизм «что
говорим, то и получаем». Однако, это еще не все. Если мы выявим
этимон приведенного понятия, то обнаружим более глубокую
подоплеку того, что происходит в жизни данного человека.
Проведем этимологический анализ слова «Долг».
Древнерусское
Древнеанглийское Dolg – «рана».
Старославянское –
«болезнь», «удар».
«Болезнь» – этимология данного понятия уходит в разветвленную
систему смыслов: чешское Bol – «скорбь», «печаль», «ехидство».
Древневерхненемецкий balo: balu – «уничтожение», «гибель»;
древнеисландское bol – «зло», «вред», «бедствие», «несчастье».
Протоязыковая база bhel-eu – зло.
Комментарии излишни, так как ситуация более, чем ясна.
С целью проявления причинных перводвигателей того, что с нами
происходит, я составил словарь, позволяющий довольно легко
определить эти обусловливающие факторы. Предназначение словаря
сугубо практическое, хотя его можно использовать и для
удовлетворения простого любопытства. Каждый берет то, что
выбирает взять - соответственно, то и получает. Приведенные в
нем статьи открывают доступ к первозначению понятий, которые мы
привыкли считать обыденными. Но, как уже выяснилось, за
Обыденным скрывается Бытийное.
Понятие о семантических кодах (полях)
– это совокупность его значений, исторически связанных общим
смыслом на единой корневой основе.
В конце каждой словарной статьи выделяется семантический код исследуемого
понятия, и здесь логику задает уже не автор данного словаря, а сами слова вследствие их
энергийного взаимодействия друг с другом. И, в конце концов, наступает проявление
глубинных соответствий изучаемого слова со всем разнообразием и разветвленностью его
скрытых значений и пересечений с параллельными смыслами.
Что общего, например, может быть у значений «говорить» и «делать»?
Тем более что в обиходном сознании они, как правило, противопоставляются –
достаточно привести в пример ряд распространенных присказок типа «ты делай, а не
говори» и т.п.
Однако если обратиться к изучению их «ядерных», эволюционных соотношений,
можно прийти как раз к обратному выводу.
Оказывается, значение «действие» переплетается в истории
индоевропейских языков со значением «слово», «речь»! (См. статью
Делать). И оба они обладают одной и той же корневой основой. А