А. А. Шкарван просил разрешения Толстого перевести «Круг чтения» на немецкий язык. Д. П. Маковицкий ответил положительно.
33. С. В. Егорову (Егорьевск),
2 октября 1905 г. С. В. Егоров сообщил о своем намерении побывать летом 1906 г. в Ясной Поляне.
34. Н. И. Алферову (Чернь Тульской губ.),
4 октября 1905 г. сын купца Николай Иванович Алферов писал Толстому о желании видеться с ним.
35. Б. Н. Шершавинскому (Киев),
28 сентября 1905 г. Борис Николаевич Шершавинский просил разрешения напечатать отзыв Толстого о брошюре проф. Гайма («Половая жизнь человека с точки зрения естественной истории развития», изд.«Посредник», 1903), предпослав его переводу, который он намеревался издать в 1906 г.
36. Э. Бухгольцу (E. Buchholz, Вормдит, Восточная Пруссия),
18 октября н. с. 1905 г. писатель Э. Бухгольц сообщал о желании перевести на немецкий язык статью «Из писем и бумаг Л. Н. Толстого», помещенную в «Журнале для всех» 1902 г.
37. В. Г. Вильбоа (Умань),
6 октября 1905 г. Ванда Густавовна Вильбоа писала, что покинута мужем, и просила совета, как воспитать и выучить своих детей, 5, 7 и 9 лет.
38. А. Чуйко (Екатеринодар),
11 октября 1905 г. Анна Чуйко, жена ремесленника (см. о ней т. 75), просила Толстого прочитать ее рассказ «История одного мировоззрения» и высказать о нем свое мнение. На конверте письма адресата помета Толстого: Написать ответ, что не имею времени.
39. И. Балтмишкису (Поланген, Курляндия),
9 октября 1905 г. почтовый чиновник Балтмишкис спрашивал Толстого, получено ли письмо от Г. Карбо из Каира, посланное из Египта заказным, но от Полангена в Ясную Поляну по недосмотру отправленное простым.
40. Н. Гэнсу (N. Gaines, Франкфорт, США),
27 сентября н. с. 1905 г. Ноэль Гэнс (см. письмо № 9 настоящего «Списка») спрашивал, ответил ли Толстой на его письмо, так как брошюра его вернулась в незапечатанном конверте без письма.
41. И. Кржишнику (I. Kržišnik, Крайн, Австрия),
25 октября н. с. 1905 г. словак Иван Кржишник, прочитав «Воскресение» Толстого, писал о своих религиозных взглядах.
42. И. Вайсблату (Ракитно),
6 октября 1905 г. Вайсблат просил позволения перевести на разговорно-еврейский язык (жаргон) статью Толстого «Богу или маммоне».
43. И. К. Самосудову (Ардатов),
22 октября 1905 г. Иван Кузьмич Самосудов просил отзыва о своем «Рассказе из недавнего прошлого». Д. П. Маковицкий ответил, что «повесть очень слаба».
44. А. К. Белому (Екатеринослав),
Д. П. Маковицкий ответил на письмо от 21 октября 1905 г. архивариуса управления Екатеринославской ж. д. Александра Константиновича Белого.
45. К. Георгиеву (Тырново, Болгария),
15 октября н. с. 1905 г. портупей-юнкер 20-го полка болгарской армии Константин Георгиев писал Толстому о своем желании бросить военную службу и просил совета.
46. Н. Корнееву (Москва),
8 октября 1905 г. Николай Корнеев, окончивший Московскую земледельческую школу, просил места.
46а. А. Б. Гольденвейзеру (Москва),
A. Л. Толстая писала, что Толстой благодарит А. Б. Гольденвейзера за письмо и жалеет, что Гольденвейзер с женой не может приехать из-за железнодорожной забастовки. См. письмо № 73.
47. А. Лебединскому (с. Столбищи Нижегородской губ.),
26 октября 1905 г. священник Алексей Лебединский послал свою статью «Разрушьте храм сей» и просил помочь ее напечатать.
48. Ефимовой (Петербург),
4 ноября 1905 г. слушательница Высших женских курсов Ефимова, вдова священника, просила выслать ей книгу «Царство божие внутри вас».
49. Э. Мооду (Aylmer Maude, Англия),
19 ноября н. с. 1905 г. Э. Моод спрашивал о дате написания «Кавказского пленника», «Бог правду видит, да не скоро скажет» и о французском оригинале, с которого Толстой переделал «Дорого стоит».
50. С. Г. Жаго (Киев),
9 ноября 1905 г. Сидор Григорьевич Жаго спрашивал, как получить все сочинения Толстого за последние двадцать лет.
51. М. М. Молчанову (Москва),
7 ноября 1905 г. М. М. Молчанов напоминал, что послал 7 октября свою пьесу «Ломовы» на отзыв Толстого.
52. В. И. Мезенцеву (Омск),