Читаем Псиматы полностью

"Мастер спорта по бегу всегда победит мастера спорта по боксу", припомнил Аллигатор мудрую американскую пословицу и бросился наутек. Он драпал с таким усердием, что грохот исполинских шагов Симпсона остался далеко за спиной. Аллигатор добежал до точки выхода и вынырнул из сети.

Лоб Бронсона был покрыт испариной.

- Пока я жив, он с Элен ничего не сделает, - произнес Аллигатор, как заклинание, - а если сделает, я ему голову оторву.

В этот вечер Бронсон впервые за последние несколько недель напился. Он выгреб из бара все спиртное, которое смог обнаружить, смешал его в жестяной банке из-под консервированных патиссонов и заглотил залпом. А потом уселся на подоконнике и истошно проорал в открытое окно много всякого, сакраментального и идиоматического, после чего улегся на пол и забылся тяжелым угарным сном.

32

Наутро голова у Бронсона раскалывалась. Едва он успел проснуться, как в дверь позвонили.

- Кто? - прохрипел Гарри. - Убирайтесь к черту!

Дверь промолчала. Бронсон, преодолевая боль в опухших конечностях, спотыкаясь на каждом шагу, добрался до прихожей и повернул защелку замка.

- Здорово, Бронсон! - На пороге стоял Боб собственной персоной. Бармен переминался с ноги на ногу, держа при этом руки за спиной.

- Только не это! - простонал Аллигатор. - Ты же сказал, через неделю.

- Обстоятельства изменились, - заявил бармен, глядя пустыми глазами сквозь собеседника. - Деньги нужны сегодня.

Бронсон смачно выругался. Боб тупо посмотрел на него и выдал:

- Лучше гони деньги, мистер, хуже будет.

- Да пошел ты! - рявкнул Аллигатор, намереваясь вцепиться в горло шантажисту.

Внезапный удар свалил Бронсона - бармен пришел не один, а с бейсбольной битой. Боб прыгал, как макака на баобабе, примеряясь, куда бы еще шарахнуть. Ловким движением Гарри сбил его с ног, а затем оглушил.

- Тебя мне только и не хватало, - проворчал Бронсон, вытирая рукавом разбитые губы. - Куда ни плюнь, всюду психопатология.

Найдя в домашней аптечке перекись водорода и вату, Бронсон соорудил тампон и прижал его к саднящей ранке. Во рту что-то отчетливо хрустнуло.

"Ну вот, - уныло подумал Бронсон, - пора к протезисту" . Он осторожно потрогал указательным пальцем шатающийся зуб. "Эх, была не была!" - издав отчаянный вопль, Аллигатор вырвал зуб с корнем. Поднеся клык к глазам, он остолбенел - в полость зуба был вмонтирован микропередатчик. "Так вот как Симпсон меня выследил! - подумал Бронсон. - Теперь мы на равных".

Аллигатор подошел к Бобу, все еще сплевывая кровь, и, схватив его за грудки, рывком поставил на ноги. Бармен вообразил, что настал смертный час, и попытался закрыться руками.

- Не надо! - заныл Боб. - Пожалуйста, не надо!

Бронсон похлопал детину по плечу:

- Можешь считать, что тебе повезло, с меня причитается.

Боб с удивлением посмотрел на Бронсона:

- Не понял...

- Дубина ты стоеросовая, - расхохотался Аллигатор. - Скажи лучше, как ты меня нашел?

Боб все еще не верил в счастливое избавление от смерти.

- Э... - промычал он, - бить не будешь?

Бармен напоминал борова, спасшегося от ножа мясника - для полного счастья не хватало только порция отрубей.

- Более того, - хохотнул Бронсон, - спасибо тебе скажу.

Боб был тертый калач и прекрасно понимал, что благорасположение недруга в любой момент может перерасти в хороший пинок. Отодвинувшись от Бронсона, бармен прижался спиной к стене.

- Слушай, Бронсон, - не выдержал он, - лучше прибей меня сразу.

- Людям верить надо, - заявил оскорбленный Бронсон, - а не держать хамство за пазухой.

"Началось! - подумал несчастный бармен. - Так всегда происходит слово за слово, а в финале - трепанация черепа". Боб с проворством белки-летяги нырнул в сторону и схватил биту, валяющуюся на полу.

- Не возьмешь! - заорал бармен, размахивая дубиной на манер боевого топора.

Прыть незваного гостя привела Бронсона в некоторое замешательство.

- Ты что, приятель, сидел? Не повезло. Ну, ну, будет тебе, положи палочку.

Боб впал в истерику:

- Ты думаешь, раз у тебя денег много, то все дозволено?! - орал он, разгоняя дубиной мух вокруг Аллигатора. - А сила не в деньгах, в правде сила! У кого правда, тот и сильней! Все дерьмо на свете из-за таких, как ты! Маменькины сыночки, белые воротнички! - Боб смачно сплюнул себе под ноги. - Уроды вы все. Я с детства вкалываю, как проклятый, всю семью на себе тащу. Отец, паскуда, сгинул с какой-то шмарой, когда мне было лет пять. Думаешь, легко дорогу себе пробивать, когда жрать нечего? И первую ходку я сделал по собственной дурости - в супермаркете украл бутылку пива, а она, зараза, стояла прямо под видеокамерой - меня и повязали! Дальше больше: кражи со взломом, парочка банков. Не жизнь - дерьмо! От горизонта до горизонта - берегов не видать. Ты-то по нему на белом лайнере, сволочь, а я - в дырявом корыте!

Нервы у Боба окончательно сдали, и он разрыдался:

- Зачем, думаешь, я деньги у тебя требовал? - всхлипывал бармен. Хотел жизнь новую начать - в Оксфордский университет поступить, на юридический, да что уж теперь... В дерьме родился, в дерьме и помру!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика