Читаем Прыжок леопарда полностью

– Наш юный бастард, Гильом де Ипр, естественно. Его отец приходился покойному Шарлю, как-никак, дядей. – Сугерий загнул палец, беззвучно пошевелил губами, перебирая кого-то в своей памяти, и продолжил. – Тьерри де Эльзас, их матери родные сестры, после них идут два юных мальчика, они ведут свой род от одного из сыновей графа Арнуля Фландрского, его еще лишил наследства покойный Робер Фриз, дед Шарля и Тьерри. Ну, и наконец, наш герцог Гильом Клитон…

– Что это ты его поставил самым последним? – Удивился король, – наш кандидат всегда должен идти первым.

– Я поставил его, как и положено, по степени родства… – буркнул Сугерий, раздражаясь за то, что его глубокие познания в генеалогии большинство дворянских родов Франции король ставит под сомнение. Его бабушка была лишь сестрой узурпатора Робера Фриза…

– Так! – Людовик приподнялся на постели. – Чтобы я больше никогда не слышал подобных заявлений! Тем более из уст моего первого министра и руководителя тайной службы!..

– Правду не спрячешь и за пояс не заткнешь… – парировал Сугерий.

– Может, ты и меня узурпатором назовешь? – раздраженно, но наигранно, спросил Людовик.

– Вы тоже, сир. Отчасти… – кротким голосом ответил аббат. – Ваш предок, Гуго Капет, был лишь герцогом франков и…

– Довольно. – Отрезал король. – Если, вдруг, услышишь от кого-нибудь подобные слова…

– Я знаю, что мне делать в этом случае. – Кивнул головой Сугерий. – Больше никто и никогда не услышит от говорившего ни единого звука.

– Именно за это я тебя и люблю.

В это время полог палатки приоткрылся, и дежурный рыцарь охраны сообщил о прибытии де Леви.

– Пусть входит… – ответил за короля аббат.

Филипп вошел и поклонился. Людовик несколько мгновений оценивающе рассматривал юношу, после чего произнес:

– Присаживайтесь, мессир Филипп. – Когда тот сел на соседний табурет, Людовик сказал. – Как вы относитесь к тому, чтобы составить компанию нашему молодому герцогу на его пути во Фландрию?..

– Волю сюзерена не обсуждают, сир… – де Леви согласно кивнул головой.

– Ваше решение весьма похвально, юноша. – Вставил Сугерий.

– Именно, – подытожил король. – Вам, мой верный де Леви, надлежит стать живым щитом мессира Гильома. Надеюсь, вам нет нужды напоминать о его правах на корону Англии? – Филипп кивнул. – Ничто и никто не должен угрожать жизни и здоровью будущего законного наследника Англии и Нормандии. Вам, надеюсь, ясно?

– Да, сир. – Ответил де Леви.

– Вот вам печать. – Сугерий протянул ему небольшую серебряную печатку. – Все евреи-менялы Европы ссудят вам любую сумму, только лишь взглянув на нее краем глаза. Только, умоляю, не шикуйте. Казна королевства отнюдь не бездонная бочка…

– Будет исполнено. – Филипп расстегнул гамбезон и сунул кольцо в кожаный мешочек с мощами, висевший у него на шее. – Буду делать все возможное и невозможное, чтобы жизнь Гильома Клитона была вне опасности…

– Учтите, де Леви, что это будет, ох, как нелегко… – добавил Людовик. – Завтра же, поверьте мне на слово, он перейдет дорогу слишком многим людям Европы…

– Первая стрела или первый кинжал, будьте покойны, попадут в меня, сир. – Филипп ответил спокойным и уверенным тоном человека, привыкшего отвечать за свои слова и не бросать их на ветер.

Людовик согласно покачал головой, уважая ответ рыцаря, принявшего на свои плечи нелегкий труд телохранителя.

– Поверьте, мой верный де Леви, мне очень хотелось бы, присутствуя на коронации Гильома в Кентербери, увидеть вас, держащего меч короля Англии, как нашего доброго соседа и знатного владетеля английского королевства. Англия и Франция должны идти по жизни, держась, рука об руку, а, не вонзать копья друг в друга…

Король и сам удивился, насколько высокопарно и вычурно он выдавил из себя длинную тираду.

– Да! Вот еще что! Начинайте-ка, пожалуй, учить английский язык… – добавил Сугерий. – Язык своих будущих подданных надо знать. К тому же почти вся Фландрия разговаривает на английском языке, признанном всеми торговцами шерстью. Пускай он и язык покоренного народа, но его широко применяют и ткачи, и шерстоделы с сукноделами, и красильщики, почти вся торговая и ремесленная Фландрия…

Филипп молча кивнул и, поняв, что аудиенция закончена, встал, поклонился и покинул палатку короля, оставив Людовика наедине с Сугерием.

Когда стихли шаги де Леви, Людовик тихо спросил Сугерия:

– Как думаешь – наш рыцарь справится?..

Сугерий покачал головой в сомненьях и ответил:

– Один Бог ведает, сир. Хотя, сами видели, недавно он ловко изловил наемных убийц. Правда, толку от его поимки было мало – мы так и не узнали заказчиков…

– А тут и думать нечего – это его же родной дядюшка! – отрезал король. – Чистой воды его работа…

Сугерий встал, прошелся по палатке, зачем-то выглянул из нее, почесал подбородок, тонзуру, выбритую на его черепе, присел снова возле короля и сказал:

– Это, сир, было бы слишком просто. Я не уверен, хотя ваши слова логичны, четки и правильны. Тут есть, правда, другой вариант… – Людовик посмотрел на него вопросительно. – Двойной вариант, когда интересы абсолютно разных заказчиков полностью совпадают…

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне