– Коли так, аббат, – Тибо на минуту задумался, взвешивая в голове все «за» и «против», – я согласен. На пятый день после окончания турнира я готов встретиться с королем и моим сюзереном, – он снова задумался, подбирая наиболее удобное место, – к примеру, в Сен-Жермен-л-Оксерруа. Место там тихое, спокойное, к тому же, у Господа под защитой…
– Его величество Людовик благодарит своего верного вассала, коим вы, граф, несомненно, являетесь, за честность и порядочность. Мир все-таки лучше войны… – королевский министр учтиво склонил голову и, развернув коня, поехал в сторону главной трибуны. Тибо молча смотрел ему вслед, все еще сомневаясь, правильно он поступил, приняв предложение хитрого лиса, когда Сугерий обернулся и крикнул. – Задержитесь возле своей палатки, граф, мне кажется, что ваши конюшие недостаточно подтянули сбрую у декстриера…
Граф де Блуа понял намек и, коротко кивнув головой, поехал к своему шатру, возле которого суетились оруженосцы и конюшие. Подъехав к ним, Тибо спрыгнул с коня и, бросив поводья конюшему, раздраженно крикнул:
– Бездельники! Решили угробить своего хозяина? А ну-ка, живо, подтяните подпруги и сбрую! Что-то мое седло сваливается на один бок!..
Сугерий, тем временем, подъехал к королевской трибуне и едва заметным кивком головы дал понять, что граф, в общем и целом, принял предварительные условия. Людовик улыбнулся и, слегка повернув влево голову, тихо шепнул рыцарю охраны:
– Немедленно пригласите мессира Филиппа де Леви и… – он охнул и, взявшись рукой за бок, прибавил, – лекаря…
Рыцарь молча поклонился и исчез в толпе гостей. Придворные и королева, сидевшие вокруг высокого трона, засуетились, стали охать и беспокоиться о том, не случилось ли чего с королем. Людовик надул щеки, сделался пунцовым – его всегда раздражало показное усердие, сердобольство и ненужная суета своих придворных прихлебателей, но он позволил себе потешить их рвение и, тяжело вздохнув, произнес. – Что-то сердечко прихватило…
Аделаида де Мориен, его жена, сразу же запричитала и стала укорять мужа за его чрезмерную любовь к чревоугодию и нежеланию прислушиваться к советам лекарей. Принцесса Констанс лишь грустно вздохнула и с сожалением подумала, что теперь ей, скорее всего, так и не удастся досмотреть поединок молодого и красивого франка, который почти в одиночку сражался с рыцарями графа де Блуа. Этот высокий и рыжеволосый юноша так запал в сердце принцессы, что она была словно в забытьи после первого дня турнира, мечтая лишь познакомиться ним поближе. Но ее брат, наследный принц Филипп, которого она тайно попросила представить ей рыцаря, лишь фыркнул в ответ и затараторил какую-то юношескую глупость, что, мол, им сейчас не до ухаживаний, реверансов и прочей дребедени. Филипп не нашел ничего, кроме как добавить, что настоящим шевалье надо собираться с силами и мыслями, направляя их лишь на победу, а не на пустые и глупые беседы с девчонками.
Констанс повернула свою прелестную белокурую головку, волосы которой были украшены жемчужной сеточкой и небольшой, но аккуратной короной, поправила меховую накидку с капюшоном и увидела скачущего к трибуне рыцаря, чьи цвета издали делали его похожим на фантастического желто-черного шершня. Ее сердце вздрогнуло и сжалось…
Филипп де Леви спокойно ожидал оруженосца, поехавшего за сменным лансом, он перебрасывался веселыми и малозначащими фразами с рыцарями, стараясь не показывать всем своим видом небольшое беспокойство ходом складывающихся поединков. Он почувствовал, как нему подбежал один из королевских рыцарей, дотронулся по руки, торопливо поклонился и, бросая косые взгляды на молодого герцога Гильома, произнес:
– Мессир де Леви? – Лицо воина покраснело от быстрого бега. Филипп кивнул в ответ. Королевский рыцарь вытер пот на лбу и сказал. – Его величество внезапно почувствовали себя плохо и приказали мне срочно позвать вашу милость!..
Филипп недоуменно покосился на Гильома и, переведя взгляд на рыцаря, сказал:
– Неужели, его величество не справится без моей скромной персоны?..
– Мое дело передать волю сюзерена, мессир… – ответил воин.
– Давай-ка, Филу, поезжай к королю… – Гильом Клитон нахмурил брови, посмотрел на Матье де Монморанси и, заручившись его одобрением, добавил. – Негоже нам, вассалам, медлить с приглашением короля. Мы тут сами как-нибудь управимся!..
– Передайте герольду его светлости де Блуа, с коим у меня назначен тьост, что я освобожусь и сразу же прибуду к его услугам! – Филипп раздраженно поправил шлем и поскакал к королевской трибуне, поддерживаемый оглушительными криками зрителей и гостей турнира…
Людовик из-под опущенных век наблюдал за его приближением, старательно разыгрывая из себя больного. Когда Филипп подъехал к трибуне и, сняв шлем, поклонился, король тяжело вздохнул и, слабо шевеля рукой, произнес:
– Мессир де Леви, извольте сопроводить меня во дворец и встать на часах возле моей опочивальни. Меня, кажется, отравили…