Náhle se ozval dusot kroků bušících do země před chatrčí a tlumené mužské výkřiky. Nikdo jiný než Jason si toho nepovšiml, všichni dychtivě čekali na jeho odpověď. Pátral ve svém mozku, ale vysvětlující slova nemohl najít. Nech udělá cokoli, nesmí teď říct pravdu. Kdyby zahynul, umřely by veškeré naděje. Musí lhát, aby získal čas, a pak najít správné řešení, které se zdálo být tak provokativně blízko. Byl však příliš unaven, než aby vymyslel přijatelnou lež.
Ticho v místnosti roztříštil zvuk doprovázející prudké otevření dveří. V nich se objevil drsný, podsaditý muž, hněvivou červeň v jeho obličeji kompenzoval bílý plnovous.
„Copak ste všici hluchý?” zavrčel. „Jedu celou noc, plíce si můžu vyřvat, a vy tady dřepíte jak hejno slepic na vejcích. Vypadněte! Otřesy! Blíží se velké otřesy!”
Nyní všichni stáli, křičeli otázky. Nastalým lomozem pronikl Rhesův hlas. „Hananasi! Kolik nám zbývá času?”
„Času! Kdo může vědět kolik?!” vyjel vousáč. „Vypadněte, nebo bude po vás. To je všecko, co vím.”
Pak se už nikdo vyptáváním nezdržoval. Nastalo bláznivé přebíhání a během minuty připoutali Jasona popruhy k nosítkům na dorymovi. „Co se děje?” zeptal se muže, který ho přivazoval.
„Blíží se zemětřesení,” odpověděl muž, prsty hbitě utahoval uzly. „Hananas je nejlepší machr přes zemětřesení, jakýho máme. Ten vždycky pozná, když má zemětřesení přijít. Jestli se nám podaří rychle to rozhlásit, utečeme. Někteří zemětřesení vždycky poznají, říkají, že cítí, když se blíží.” Trhnutím utáhl poslední uzel a zmizel.
Nastávala noc, když vyrazili, a červeň západu slunce doprovázel pochmurný šarlatový odlesk na severní obloze. Ozvalo se vzdálené dunění, které spíše cítili, než slyšeli, a půda pod nohama se zachvěla. Dorymové se bez pobízení dali do šouravého běhu. Rozstřikovali vodu, když běželi močálem, a když ho přebrodili, Hananas náhle změnil směr jejich pochodu. A Jason pochopil proč, když se o něco později jižní obloha pojednou rozzářila. Plameny zalily scenérii jasem, zvolna se snášel popel a žhavé úlomky skal dopadaly do lesa — když dopadly, vyřinula se z nich pára, a nebýt předchozího deště, prchající by museli navíc čelit lesnímu požáru.
Ve směru jejich pochodu se v nevelké výši nad nimi vznášelo něco velkého, a když se dostali na otevřené prostranství, Jason v odraženém světle spatřil, co to je.
„Rhesi…,” vydechl přiškrceně a ukázal rukou.
Rhes, který jel vedle něho, pohlédl vzhůru na obrovskou bestii s tělem porostlým srstí a zkroucenými rohy, dlouhými jako jejich ramena, a pak pohled odvrátil. Nepolekal se, neprojevil ani zjevný zájem. Jason se znovu rozhlédl a začal chápat.
Všechna létající zvířata se pohybovala neslyšně, proto si jich dříve nepovšiml. A po obou stranách běžely mezi stromy tmavé kontury. Některé poznal, většinu však ne. Několik minut probíhala kolem nich smečka divokých psů, někteří se dokonce zapletli mezi své zdomácnělé příbuzné. Jeden druhého si nevšímal. Nad nimi šustivě přelétali létající tvorové. Pod důraznější hrozbou sopek se na všechny šarvátky zapomnělo. Život respektoval život. Do cesty se jim připletlo stádo tlustých, kancům podobných zvířat se zakroucenými kly. Dorymové zpomalili, uvážlivě volili kroky, aby na ně nešlápli. Menší zvířata se občas pověsila na záda větších a chvíli se tak nerušeně nechala nést, než seskočila.
Přestože ho skřípající nosítka nemilosrdně otloukala, Jason upadl do lehkého spánku, v němž se mu zdálo o prchajících zvířatech, prchajících v tichostí stále dál. A měl oči otevřené nebo zavřené, viděl tentýž nekonečný proud divokých zvířat.
To vše mělo nějaký význam, a nakrčil čelo, když se snažil na něj přijít. Zvířata prchala — pyrranská zvířata.
Náhle se vztyčil, zkroutil na nosítkách a zcela se probral, oči mu doširoka otevřelo pochopení.
„Co je?” zeptal se Rhes a prudce strhl doryma k němu.
„Jeď dál,” řekl Jason. „Vyveď nás odtud a vyveď nás bez úrazu. Vím, jak tvoji lidé mohou dostat to, po čem touží, a jak tu válku ukončit. Jedna možnost tady je, a já vím, jak ji využít.”
25
Na jízdu mu zůstalo jen málo souvislých vzpomínek. Některé zážitky se však vryly hluboko do paměti — třeba ten s kusem hořící lávy, velkým jako kosmická loď, který dopadl do jezera nedaleko nich a pokropil jejich cestu horkou vodní sprškou. Nicméně z největší části to byla zdánlivě nekonečná jízda, a Jason byl dosud příliš zesláblý, než aby mu příliš vadila. Za úsvitu měli nebezpečnou oblast za sebou a pochod se změnil na pomalou chůzi. Když se dostali mimo dosah otřesů, zvířata zmizela, ubírala se svou vlastní cestou, ale tiché příměří dosud dodržovala.