Читаем Провидица полностью

Вэйр с досадой стукнул ладонью по стене: незнакомка его заинтересовала, однако он так и не смог рассмотреть ее лица. А теперь она медленно удалялась рука об руку с симпатизирующим ей парнем, а он даже имени спросить не решился. Но не кричать же вслед? И не говорить же теперь, что подсматривал?

Юноша прикусил губу.

– Кер, ты где? – донесся до него ее негромкий голос. – Хватит уже призраков гонять. Мы закончили.

В ответ раздался писк какого-то зверька. За ним – смутно знакомый шелест листовика, который, как оказалось, тоже бродил где-то поблизости. Потом послышался возмущенный возглас Бриера, которому, кажется, кто-то пощекотал нос пушистым хвостом, его приглушенный чих, звонкий смех. И наконец все стихло.

Вэйр еще немного посидел, рассматривая опустевший парк в надежде, что незнакомка что-нибудь забудет и вернется. Поглазел на яркие звезды. Слегка замерз. А потом понял, что мечтает зря, подпер голову рукой и, уставившись в темноту, из которой вдруг донесся едва слышный волчий вой, надолго задумался.

* * *

Поутру он был на редкость рассеянным. В купальне нос к носу столкнулся с Войтеком, машинально поприветствовал, хотя последние пару недель этого не делал. В коридоре равнодушно прошел мимо стреляющих глазками девчонок, у которых почему-то проснулся к нему необъяснимый интерес. Затем едва не пихнул в спину Грэя Асграйва, которого с некоторых пор перестал замечать. Не увидел, как тот шарахнулся в сторону, вызвав немало удивленных взглядов. Пару раз отвечал невпопад на уроках, спровоцировав неудовольствие леди Белламоры и господина Сухаря. Наконец чуть не ошибся на уроке лера Дербера и заполучил на правой щеке длинную царапину от неуклюжего Альберта дер Соро. После чего все-таки очнулся, перехватил скептический взгляд старого ветерана, ждавшего от новичка гораздо больших успехов с рапирой, и довольно быстро уверил партнера, что тот зря возгордился случайной победой.

Ему не давала покоя увиденная ночью девушка. Почему-то для него это было важным. А еще она и Бриер были учениками мастера Викрана, и вот это-то и заинтересовало Вэйра больше всего.

О мастере Викране за последние недели он успел выяснить достаточно, чтобы понимать, почему молодой охранитель так быстро его нашел. Более того, именно теперь осознал, что в их первую встречу непременно проиграл бы свой второй в жизни магический поединок. Просто по той причине, что знания преподавателя по боевой и защитной магии не шли ни в какое сравнение с безудержной, хоть и бестолково потраченной силой убитого на корабле мага.

Откровенно говоря, мастер мог бы не церемониться с упрямым мальчишкой, вздумавшим ставить ему какие-то условия. Однако он не поленился – выслушал, расспросил, заверил, что разберется, и пообещал, что вскоре отыщет юного мага. И хоть с тех пор прошла уже пара месяцев, а о мастере не было ни единой весточки, Вэйр надеялся, что тот не забыл о своем обещании.

Ополоснувшись и натянув чистую одежду, юноша в одиночестве покинул раздевалку, на ходу застегивая рубашку. И не сразу сообразил, что за тень вдруг возникла у него на пути и что за знак непритязательно светится на возникшем перед его глазами плаще.

Осознав, что едва не налетел на одного из преподавателей, Вэйр резко остановился. А потом поднял голову и обомлел, мгновенно узнав одетого в черные одежды мага, который смотрел на него со смесью снисхождения, понимания и легкого удивления.

– Ну здравствуй, беглец, – хмыкнул мастер Викран при виде оторопи ученика. – Я гляжу, тебя совсем замучили, раз ты не смотришь на тех, кому оттаптываешь ноги.

– Извините, лер, – поспешно отступил юноша, неловко уставившись на испачканные сапоги преподавателя. – Я вас не заметил.

– Пойдем-ка, надо поговорить.

Вэйр вскинулся, собираясь выпалить насущный вопрос о родителях, но маг уже отвернулся и двинулся прочь, не заботясь о том, следует ли за ним взволнованный ученик. И удалялся он так стремительно, что спохватившийся юноша смог нагнать его лишь у выхода в парк. После чего пристроился за спиной и, затолкав рвущееся наружу беспокойство, заставил себя идти спокойно.

Они в молчании вышли на улицу. Неторопливо проследовали к оранжерее, однако внутрь заходить не стали – вместо этого в последний момент свернули и углубились в академический сад. И только дойдя до одной из самых далеких скамеек, надежно скрытой от посторонних взглядов, остановились.

– Садись, – велел маг, устанавливая вокруг них купол молчания. – У меня к тебе появилось несколько вопросов.

Вэйр послушно опустился на жесткое сиденье, но мастер Викран отчего-то не торопился продолжать разговор. Вместо этого он какое-то время просто стоял, со странным выражением изучая взволнованное лицо юноши, и, на мгновение прикрыв глаза, вдруг тихо позвал:

– Шипик, ты здесь?

На глазах у изумленно дрогнувшего парня из-под земли возле сапога мага показались уже знакомые корешки.

– Проследи, чтобы нам не помешали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия высокого искусства

Похожие книги