Она увидела Ричарда: он бежал, протискиваясь сквозь очереди, одетый так, будто собрался на охоту, – в пуховой жилетке, рубашке в клетку и зеленых вельветовых брюках. Лицо его было влажным от пота.
– Эй, Багз, в чем дело? – спросил он.
Она почувствовала, что краснеет, потом по ее щеке скатилась слеза.
– О черт. Опоздали?
Сэм кивнула.
Муж посмотрел на часы:
– Осталось сорок минут. До взлета еще целых сорок минут. Что за глупости? Я сейчас вызову старшего. Я знаю того типа, которому принадлежит авиакомпания. Том Чартуэлл – он приятель Арчи. Ничего, я им вправлю мозги.
– Не надо.
– Почему?
– Нет, Ричард, я не хочу.
– Чего ты не хочешь?
– Не хочу садиться в этот самолет.
– Да в чем дело?
Сэм опустила голову, достала носовой платок. Крепко зажмурилась, желая удержать слезы, чтобы не чувствовать себя такой безнадежной идиоткой.
– Я не могу лететь этим рейсом.
Она боялась, что Ричард сейчас взорвется, но вместо этого почувствовала на себе его руки, теплые и нежные.
– Э, да у тебя, как я погляжу, нервы совсем ни к черту. А я-то надеялся, что… мы недельку побудем вместе, вдвоем. Не хочешь со мной ехать? – Он вздохнул.
Кто-то наткнулся на них, извинился. Но Сэм не замечала ничего вокруг.
– Я хочу, – сказала она. – Очень хочу. Но я не могу сесть на этот самолет. С ним случится что-то плохое.
Раздался громкий хлопок, прямо у нее за спиной послышался звук бьющегося стекла.
Сэм взвизгнула и обернулась. Потом закрыла глаза, сделала глубокий вдох: какой-то мужчина стоял на коленях и скорбно взирал на золотистую жидкость, растекающуюся из пакета с надписью «дьюти-фри».
– Ты собираешься им сказать?
– Сказать?
– Да! – чуть не прокричал Ричард. – Сказать им!
Сэм вытерла глаза.
– Так собираешься или нет, Багз? – резко спросил он. – Ты собираешься, черт побери, сказать им? Почему бы тебе не объявить об этом по громкой связи? Сообщить во всеуслышание: «Рейс „Чартэйр“ Си-Эй двадцать девять сегодня рухнет к чертям собачьим!»
Она призадумалась. Представила, как подходит к стойке информации. «Извините, мне тут снились сны… о вашем самолете, который потерпел катастрофу в Болгарии. Вы мне не поверите, но я думаю, что и этот рейс тоже обречен. Понимаете, Вынимала, один страшила в балаклаве, два раза являлся ко мне во сне с посадочным талоном на место тридцать пять „А“. И именно этот талон дали мне сегодня, мы с мужем собирались лететь в Швейцарию. Так что все очевидно, не правда ли?»
– Мы можем поехать на машине, Ричард, – предложила Сэм. – Если ты устал, то я сама могу вести.
– Тебе приснилось, что этот самолет разобьется? – настаивал он.
– Я не могу на него сесть.
– Он упадет?
– Я не знаю.
– Ты собираешься кого-нибудь предупредить?
– Что-то случится, но я не знаю, что именно. Я не уверена, потерпит ли он катастрофу или…
– Багз, я должен быть в Швейцарии. Самое позднее – в понедельник утром. Дела принимают такой оборот, что… – Он нервно посмотрел на полицейского, который стоял неподалеку, и понизил голос: – Может дойти до того, что все мои активы заморозят. Я сейчас должен действовать быстро. Если ты не хочешь ехать, я отправлюсь один.
– Я хочу… Ричард, сейчас без двадцати три. Через два часа мы можем быть в Дувре. Сядем там на паром или на судно на воздушной подушке и приблизительно часа в два или три ночи уже будем в Женеве. Завтра воскресенье, а тебе нужно там быть в понедельник.
– Мне надо в Монтрё, – возразил муж.
– От Женевы до Монтрё рукой подать.
– Я надеялся хорошо провести завтрашний день, покататься по Женевскому озеру.
– Ну так мы и покатаемся.
– Ладно, а на машине-то нам ехать можно?
– Что ты имеешь в виду?
– Никаких противопоказаний на этот счет в твоих снах не было?
Сэм снова вытерла глаза.
– Нет.
Он пошел за «БМВ», а Сэм ждала, разглядывая подъезжающие машины, из которых выходили люди, раскрывали зонты и спешили за тележками. И вдруг за спиной у нее раздался издевательский смех.
«Вынимала!»
Сэм повернулась. У какого-то пассажира раскрылся чемодан, и все его содержимое вывалилось на пол. Бедняга наклонился, принялся заталкивать вещи назад, а его спутник радостно гоготал. Этот неприятный, злорадный смех все продолжался, делался громче до такой степени, что стал просто невыносим. Она принялась толкать тележку сквозь толпу, выехала на улицу, потом на тротуар, нашла было место под навесом, но в конце концов оказалась под проливным дождем – одинокая фигурка, охваченная страхом.
37
Кровать казалась какой-то странной. Громадной. Слишком мягкой. Сэм чуть пошевелилась, услышала звук пружины, ощутила слабую вибрацию где-то внизу.
Она чувствовала, как тепло и яркий свет, который затопил комнату, буквально впитывают в себя ее страхи. Пролетающие мимо машины с включенными фарами. Непреклонный таможенник на границе.
«Нет! Ты женщина, которая видит сны. Нам такие в Швейцарии не нужны. Зачем ты приехала сюда? Пожалуйста, уезжай. И сны свои увози».
«Мы едем кататься на лыжах».
«Да ничего подобного. Вы едете мошенничать, используя великую швейцарскую банковскую систему».