Читаем Протокол «Сигма» полностью

– Нет, дело не в этом, – Дюпре заставил себя встретиться глазами с твердым взглядом Бартлета. Говорить с этим человеком было все равно что любезничать с айсбергом. – Если честно, то когда кого-нибудь из моих работников вот так вот, без моего ведома и согласия, перемещают – это просто подрывает мой авторитет.

– Я все же думаю, что вы пришли сюда не для обсуждения ваших личных трудностей или же вашего метода управления коллективом, мистер Дюпре.

– Черт возьми, конечно, нет, – охотно согласился Дюпре. – Дело вот в чем. Мы, в юстиции, всегда даем своих ребят вам, в ОВВ, для любой работы, которую вы хотите провести. Вы получаете, что вам надо, а мы почти всегда бываем рады и счастливы оттого, что ничего об этом не знаем. Но после вашей нынешней затеи на моем ковре остались жирные пятна. Вы понимаете, о чем я говорю? Вы ставите меня в трудное положение. Я не упрекаю вас, а просто сообщаю, что все это заставляет меня призадуматься.

– Непривычный для вас вид деятельности, несомненно. Но если вы будете тренироваться, у вас станет получаться все лучше и лучше. – Бартлет говорил, нисколько не пытаясь скрыть презрения к собеседнику; так мог бы держать себя высокопоставленный китайский мандарин.

– Быть может, я и не самый острый ножик в сарае, – ответил Дюпре, – но увидите: резать я еще в состоянии.

– Звучит обнадеживающе.

– Так вот, я хочу сказать, все это весьма дурно пахнет.

Бартлет демонстративно потянул носом:

– Это «Аква Велва»? Или «Олд Спайс»? Запах вашего лосьона можно учуять задолго до того, как вы сами появитесь на горизонте.

Дюпре помотал головой, демонстрируя добродушную растерянность.

– Короче говоря, я тут немножко порылся кое-где. Узнал кое-что новое о вас и вашей жизни. Я так и не понял, на какие средства вы смогли приобрести огромный кусок Восточного побережья. По-моему, эта вещь значительно дороже, чем может позволить себе на свою зарплату правительственный служащий.

– Мой дед по линии матери был одним из основателей «Холлеран индастриз». И моей матери это владение досталось по наследству. Тут нет никакого секрета. И, я считаю, нет ничего достойного внимания. Меня не слишком привлекает светская жизнь. Та жизнь, которую я выбрал, конечно, гораздо проще, но и запросы мои, в конце концов, тоже достаточно скромны. И что из этого?

– Да, ваша мать действительно была наследницей Холлерана – об этом я тоже узнал. Надо сказать, для меня это оказалось сюрпризом. Я считаю, нам должен льстить тот факт, что мультимиллионер мог снизойти до работы вместе с нами.

– Всякий человек должен решать, как ему жить.

– Да, тут вы правы. Но потом я задумался: что же еще есть такого, чего я не знаю об Алане Бартлете? Пожалуй, довольно много всякой всячины, согласны? Ну, скажем, все эти ваши поездки в Швейцарию. А Швейцария – я в этом уверен, потому что нам, в УСР, постоянно приходится иметь дело с отмыванием денег, – Швейцария всегда вызывает у меня некую тревогу. Так что я стал думать обо всех этих ваших путешествиях.

Похоже, Бартлета это проняло.

– Извините?

– Итак, вы несколько раз ездили в Швейцарию, я прав?

– Почему вы так думаете?

Дюпре вытащил из нагрудного кармана пиджака лист бумаги. Он был слегка помятым, но Дюпре положил его на идеально чистый стол Бартлета и расправил. На бумаге были нарисованы группы точек, разбросанных примерно по кругу.

– Простите, что не слишком красиво – я рисовал это сам.

Он указал на самую верхнюю точку:

– Вот здесь у нас Мюнхен, прямо под ним – Инсбрук. В юго-восточном направлении будет Милан. Турин. Потом еще немного на восток и чуть-чуть к северу – Лион. Дижон, Фрейбург.

– Это что, задание, полученное вами на курсах географии для взрослых, которые вы посещаете?

– Пожалуй, что нет, – не поддаваясь на оскорбительный выпад, ответил Дюпре. – Чтобы получить эту информацию, мне пришлось потратить немало времени. Нужно было пройтись по компьютерным базам данных паспортного контроля и крупных авиалиний. Могу вам признаться, это большой геморрой. Но зато здесь все аэропорты, через которые вы куда-либо летали за последние пять лет. Большинство маршрутов начиналось в аэропорте Даллеса, некоторые из них проходили с пересадкой во Франкфурте или Париже. И вот я сижу и смотрю на разбросанные точки. Все эти проклятые нудные аэропорты – что они нам дают, если рассматривать их вместе?

– Надеюсь, что вы мне об этом расскажете, – произнес Бартлет с шутливым испугом на лице.

– О Иисус! Ладно, посмотрим на эти точки. Какой можно сделать вывод? Все ясно, не так ли? Они расположены по кругу радиусом в двести миль с центром в Цюрихе. Все эти места – опорные пункты для переезда в Швейцарию и возвращения оттуда, – вот что дают эти точки, рассматриваемые вместе. Все это как раз такие места, куда можно отправиться, желая попасть в Швейцарию, но не желая при этом иметь в паспорте отметку «Швейцария». В вашем случае – в любом из паспортов. Когда я узнал, что у вас два зарегистрированных паспорта, на меня это тоже произвело впечатление.

Перейти на страницу:

Похожие книги