– Следствие потраченной впустую юности! – крикнул в ответ Бен, не поворачивая головы. – Я когда-то, еще подростком, немало слонялся здесь. Мы находимся на заброшенной железнодорожной линии, известной как Petite Ceinture, Маленький пояс. Она кольцом обходит вокруг всего города. Полностью заброшена. «Флеш д’ор» – это на самом деле старинная железнодорожная станция, построенная еще в девятнадцатом столетии. Этакая петля вокруг Парижа, на которую нанизано двадцать станций – Нёйи, Пор-Майо, Клиши, Вийет, Шарон и многие другие. Автомобили уничтожили железнодорожное сообщение, но никому так и не пришло в голову снять пути. Теперь это главным образом просто длинная, ничем не занятая узкая полоса. Я немного подумал о том, почему Шардан выбрал именно этот район, и вспомнил о заброшенной железной дороге. Довольно полезное наследие прошлого.
Они проскочили через еще один просторный туннель и снова оказались на поверхности.
– И куда же мы попали? – спросила Анна.
– Трудно точно сказать – ведь отсюда не видно никаких заметных ориентиров, – ответил Бен, – но, вероятно, мы в районе Фор д’Обервийер. Или Симплона. Словом, чертовски далеко. Конечно, Центральный Париж не так уж велик. В общей сложности порядка сорока квадратных миль. Если нам удастся найти метро и присоединиться к нескольким сотням тысяч болтающихся там парижан, то мы сможем отправиться к нашему следующему пункту назначения.
Бар «Флэнн О’Брайен» – его название было начертано причудливо изогнутыми неоновыми буквами на вывеске и выписано округлыми буквами на витрине – находился в первом аррондисмане, на рю Байоль, около остановки Лувр-Риволи. Это было темноватое пропахшее пивом заведение, со стенами, отделанными щербатыми от старости деревянными панелями, и темным дощатым полом, на который уже много лет посетители выплескивали из кружек остатки «Гиннесса».
– Мы встречаемся в ирландском баре? – осведомилась Анна. Она машинально крутила головой, осматривая все вокруг, и была готова отреагировать на малейший признак опасности.
– У Оскара есть чувство юмора – больше ничего тут не скажешь.
– И напомните мне: почему вы настолько уверены, что ему можно доверять?
Бен сделался серьезным.
– Мы оба сошлись на том, что теперь нам приходится иметь дело с вероятностью, а не с возможностью. А он пока что был на уровне. По-настоящему опасной «Сигму» делает то, что она напропалую использует лояльность своих истинных приверженцев. Оскар слишком, чертовски
– Честь циника.
Бен пожал плечами.
– Я должен доверять своему чутью. Мне Оскар нравится и всегда нравился. Я думаю, что и он мне симпатизирует.
Даже в этот час во «Флэнне О’Брайене» стоял сильный гам, а чтобы глаза привыкли к полумраку, вошедшим пришлось несколько секунд постоять около входа.
Оскар сидел на скамье у дальней стены бара – миниатюрный седоватый человек, лицо которого наполовину закрывала огромная кружка с густым стаутом[81]. Около кружки лежала аккуратно сложенная газета с наполовину разгаданным кроссвордом. У него был удивленный вид, или же он собирался подмигнуть – впрочем, Анна очень скоро поняла, что это просто обычное выражение его лица. Он приветствовал их обоих непринужденным взмахом руки.
– Я ждал вас сорок минут, – сказал он. Он схватил руку Бена так, как приветствуют друг друга перед началом схватки борцы, и сильно, утрированно пожал. – Сорок минут, каждая из которых стоит немалых денег. – Он, казалось, смаковал эти слова, пока они плавно катились с его языка.
– Небольшой сбой в нашем рабочем графике, – кратко пояснил Бен.
– Могу себе представить. – Оскар кивнул Анне. – Мадам, – сказал он, – прошу вас, присаживайтесь.
Бен и Анна опустились на скамью по обе стороны от маленького француза.
– Мадам, – снова произнес тот, сосредоточив все свое внимание на Анне, – на самом деле вы гораздо красивее, чем на фотографиях.
– Простите? – Анна не поняла, что он хотел сказать, и растерялась.
– Моим коллегам из Сюрте[82] недавно прислали комплект ваших фотографий. Цифровые файлы. Я тоже получил такой. Очень вовремя.
– Для его работы, – пояснил Бен.
– Моего artisans[83], – поправил его Оскар. – Настолько хорошего и настолько дорогого. – Он легонько постучал Бена по предплечью.
– Я не ожидал ничего меньшего.
– Конечно, Бен, я не сказал бы, что и твои фотографии льстят тебе. Эти папарацци, они никогда не могут выбрать нужный ракурс, не так ли?
Улыбка исчезла с лица Бена.
– О чем ты говоришь?
– Я очень горжусь собой за то, что разгадал кроссворд в «Геральд трибюн». Можете мне поверить, это по плечу далеко не каждому французу. Этот я почти закончил. Все, что мне осталось, – это слово из пятнадцати букв: беглец от правосудия, объявленный в международный розыск.
Он перевернул газету.
– Бенджамин Хартман – не подойдет ли это для моего кроссворда?