Авторский сборник из двух произведений: миниатюра в прозе «Против течения» на русском и французском языках (авторский перевод) и подборка текстов песен (вариации на русском языке) в виде «романа в песнях» выдающегося шансонье современности Брюно Пельтье, проживающего во франкоязычном Квебеке (Канада).
Проза / Проза прочее18+Лариса Миронова
Против течения
Родилась в Германии. Отец после окончания войны два года служил в Германии, в частях Советской Армии, мама была освобождена его частью из плена, вскоре они поженились. Школу окончила в СССР с золотой медалью. Имеет несколько высших образований. В 1965 году поступила в Московский государственный университет на Физический факультет, в 1980 году на Факультет психологии МГУ. В 1995 году кончила с отличием Высшие литературные курсы при Литинституте им. Горького, в 2006 году обучалась на Высших курсах работников телевидения. В 2013 г. окончила отделение философии Парижского университетского колледжа.
Награждена медалями памяти маршала Жукова, медалью Гохрана (за цикл статей об алмазно-золотых сделках), памятными знаками и медалями Союза писателей России, «литературными» медалями Грибоедова и Лермонтова. Публикуется с 1985 года. Как писатель дебютировала с книгой «Детский дом», которая в 1989 г. вышла в столичных издательствах «Современник» и «Молодая гвардия» общим тиражом миллион экземпляров. Сейчас библиография писателя насчитывает около сорока книг – проза, поэзия, научные эссе, переводы. Наиболее известные произведения: «Сердце крысы», «Мёртвая Америка», «Призрак любви», «Круговерть», «На арфах ангелы играли», «Машина тоже человек?», «Голубая кровь», «Кто, коты и снова кот», «Гений и злодеи», «День тишины», «Воля к жизни»; философские монографии «Эмоции как энергия жизни», «Человек и мир ценностей», а также переводы: «Илиада», «Роман о Розе», «От имени Зевса», «Антитолки-N», «Универсальное знание», «Человек и мир ценностей», «Ответ Геродоту», «Слово о полку Игореве. Герменевтика. Толкование тёмных мест», «Исторические драмы» и др. Живет и работает в Москве.
Улыбка аллигатора. Миниатюра. Русско-французский текст
Le sourire de l’alligator. miniature
Плывущего против течения встречает улыбка аллигатора
Часть 1. Попытка бегства
Если хочешь встретить необычайное, иди наугад, не навязывая судьбе свой выбор. Кто-то один сказал, что он умрет в 125 лет, но кто-то другой возразил, что он давно умер. А кто-то третий заметил, что знает обстоятельства его смерти. И что даже есть могильный крест, на котором, хотя и плохо, но всё же видны даты его жизни и смерти. Так и не придя ни к какому определённому выводу, общество дружно заключило, что он жив, и тут же все стали припоминать, кто, где и когда его видел, причём, оказалось, что не так уж давно это было. Описание внешности тоже понемногу стало совпадать, коллективный разум активно отыскивал доказательства его бытийности. Всё это напоминало собрание в провинциальной психушке, когда общая мысль то и дело меняет форму и содержание как по наперёд заданным лекалам. Кто-то посоветовал обратиться в некоммерческий фонд за помощью. Относительно маршрута тоже возникло несколько мнений. Все, будто искушенные в искусстве античные греки, стали советовать Лэйси посетить ту или иную достопримечательность, но тот, сделав вид, что смущён таким вниманием, не прощаясь, быстро удалился. Ведь он, говоря о друге, которого якобы разыскивает, назвал первое попавшееся в сито памяти имя. Поразительно, до чего люди доверчивы!