Майра говорила, не переводя дыхания, в своей обычной быстрой, живой манере. Но Энн, знакомая с каждой ее интонацией, знала слишком хорошо, что за потоком обычных слов девушка пытается скрыть свое смущение и даже чувство вины.
Быстро, повинуясь тому инстинкту, который безошибочно служил ей, когда дело касалось детей, она решила, как вести себя.
— О! — сказала она. — Как обидно, что ты занята. Какая жалость! А я ведь приехала специально, чтобы забрать тебя.
— Зачем? — подозрительно спросила Майра.
— На вечеринку, — сказала Энн. — Джон пригласил гостей на ужин сегодня вечером. Мы собирались немного потанцевать, а если будет тепло — покататься на лодках на озере. Все очень романтично. — Она улыбнулась. Затем, помолчав немного, чтобы Майра прочувствовала сказанное, добавила: — Но конечно, если ты не сможешь поехать, я пойму, хотя мне и жаль, потому что очень скоро все разъедутся в отпуск.
Майра дрогнула:
— Это звучит здорово, и, конечно же, я умираю хочу увидеть Галивер. Но ведь я уже обещала Томми… Томми Рэнкину — это мой друг — поехать с ним в Хенли сегодня после ленча и остаться с ним на обед.
— О! Ну конечно, если ты предпочитаешь Хенли… Джон будет разочарован, я тоже, и я хотела познакомить тебя кое с кем из молодых людей. Но не переживай. Смею сказать, мы организуем что-нибудь подобное осенью.
Энн говорила тепло, но несколько отстраненно. Это подействовало, как она и ожидала: Майра колебалась и казалась растерянной.
— Это звучит слишком заманчиво, чтобы пропустить. Я объясню Томми. Уверена, что он поймет. Я полагаю… — Она помолчала, очевидно призывая на помощь всю свою храбрость: — Я полагаю, ему тоже можно поехать?
— Не думаю, что в этот раз, — ответила Энн извиняющимся тоном. — Мне жаль, дорогая, но я уверена, что у нас и без того мужчин будет больше, чем женщин.
— Ну что ж. Он поймет. По крайней мере я надеюсь, что поймет. Он был ужасно мил со мной.
— Вот как? Очень приятно слышать.
— Может быть, ты поговоришь с ним и все объяснишь? — попросила Майра.
— Конечно объясню, — отозвалась Энн. — Он здесь?
— Да, он в гостиной. Ожидает меня.
— Прекрасно. Я успею перекинуться с ним парой слов, пока ты будешь собираться.
— Правда? Это было бы чудесно!
— Лучше тебе пойти предупредить его.
Майра выбежала из комнаты. Смешная маленькая шляпка подпрыгивала на ее голове. Энн повернулась и встретила улыбку Доусона.
— Вы просто великолепны! — сказал он.
— Держите пальцы скрещенными, — ответила она. — Мы еще не выбрались из лесу. — Затем, посмотрев в дверь, которую Майра оставила распахнутой настежь, она убедилась, что их не подслушивают, и добавила: — Позвоните Джону за меня. Скажите, что я здесь, что сегодня вечером он должен организовать вечеринку. У них там много… людей, которых можно пригласить. Скажите ему, что я все объясню, когда приеду.
— Предоставьте это мне, — сказал Доусон и добавил с некоторым волнением: — Вы думаете, что сможете справиться с Томми Рэнкином?
— Постараюсь, — ответила Энн.
Она прошла по коридору в гостиную, надеясь, что выглядит храбрее, чем была на самом деле.
Майор Рэнкин стоял у камина, заложив руки в карманы и широко расставив ноги, и Энн поняла, что это его характерная поза. Он слушал Майру, присевшую на ручку кресла. Ему было по меньшей мере тридцать пять, и он относился как раз к тому типу учтивых, обходительных мужчин, отполированных городской жизнью, который импонировал Майре, особенно в нынешней фазе ее развития. Он имел привычку улыбаться, показывая слишком много зубов; его темные выразительные глаза должны были очаровать Майру, в этом Энн была уверена, а манеры его были сверхвпечатляющими: он буквально ринулся вперед почти в драматическом порыве, когда увидел, что Энн вошла в комнату.
— Леди Мелтон, какое удовольствие!..
— Как поживаете, майор Рэнкин? Моя сестра только что говорила мне о вас и о том, как вы милы с ней.
— Уверен, что сапог не с той ноги: это ваша сестра очень мила со мной. Не могу припомнить, когда я так наслаждался, как последние несколько дней.
— Как мило! — сказала Энн с улыбкой. — Она уже успела сказать вам, что я ее похищаю — на сегодняшний вечер во всяком случае.
— Она только что огорчила меня этой новостью, — ответил майор Рэнкин. — Конечно, я разбит и разочарован, но в то же время понимаю. Если сэр Джон и вы пригласили гостей…
— Не так много, — быстро сказала Энн, — но мы бы хотели, чтобы и Майра была среди них.
— Конечно! — воскликнул Томми Рэнкин. — К тому же Майра говорила, что еще не видела Галивера. Он, должно быть, великолепен в это время года.
Энн догадывалась, что он рассчитывает на приглашение, и, не ответив ему, повернулась к Майре:
— Беги наверх и укладывайся, дорогая. Мы должны успеть приехать к ленчу. Еще очень многое надо сделать до вечера.
— Я недолго, — ответила Майра. Потом она взглянула на Томми Рэнкина с тоской в глазах: — Вы не уйдете, пока я не уеду?