Читаем Пророки полностью

— Чего б только Господь не отдал за кувшин лимонада, — сказал он и отер выступивший на лбу пот сложенным вчетверо клочком ткани.

— Я б и от компота не отказался, — вставил Малый По Кличке Олух, и все рассмеялись.

— Ваши тела — это не вы, — вкрадчиво начал Амос.

Под сенью деревьев стоял Джеймс с ружьем в руках.

— Это как же? — спросила женщина по имени Наоми. — Кто ж я тогда, если не мое тело? Вон, шрамы да мозоли докажут.

Улыбнувшись, Амос подошел к ней и взял за руку. Наоми не сводила с него подозрительного взгляда. Вторую руку он положил ей на грудь, ощутил биение сердца под ладонью и покачал головой. А затем резко отпрянул, хлопнул в ладоши и запрокинул голову к небу. Закрыл глаза и прислушался к внутреннему голосу. Шепоток этот звучал у него внутри беспрерывно, но расслышать его можно было только в полной тишине. Нужно было, чтобы утихло все, даже звук его собственного дыхания, вот тогда Амосу удавалось впитать в себя негромкие слова, вне всяких сомнений доносящиеся из самого центра мироздания, из тумана, который однажды непременно расступится и явит ему желанное убежище.

Открыв глаза, он снова взглянул на сидящую перед ним Наоми.

— Я принес тебе благую весть, мэм.

И та схватилась за щеку, словно тоже услышала шепот.

Джеймс, наблюдавший за происходящим со стороны, стащил с головы шляпу, опустил ружье, оперся на него, как на трость, и пробормотал — негромко, но Амос услышал:

— Чтоб меня черти взяли!

* * *

— Пирог-то вам как, понравился?

Вопрос Амоса пылью взметнулся в воздух, повисел немного, а затем, подхваченный ветерком, перемахнул через плечо Исайи. Они с Самуэлем бок о бок застыли на пороге хижины Амоса и Эсси, явно готовые к бою. Но Амос не испугался. Дверной проем за спинами парней занавешен был от солнца куском синей ткани, и потому лица их оставались в тени. Амос различал лишь их яркие глаза и полные губы. Но так оно и лучше. Амосу только спокойнее стало оттого, что в полумраке они сделались еще черней.

— Стряпает Эсси хоть куда, верно?

— Че те от нас надо? — негромко, но твердо спросил Самуэль.

Амос сложил ладони вместе, сжал губы и закрыл глаза.

— Говори прямо, Амос, — добавил Самуэль.

Тогда Амос снова открыл глаза и посмотрел на него.

— Куда уж прямее. Масса хочет, чтобы вы произвели на свет деток.

Подавшись вперед, Самуэль пристально вгляделся в его лицо, словно пытался что-то в нем отыскать. А найдя, вскинул бровь.

— Что он тебе посулил? Больше еды? Отпустить в город? Вольную дать? Бывало такое хоть раз, чтобы тубабы держали слово?

Амос, улыбнувшись, откинулся назад и кивнул.

— Пуа, дочка Тетушки Би, как раз в возраст вошла. Ты бы с ней много крепеньких пострелят для массы заделать мог.

Исайя покосился на Самуэля. Глаза у того забегали, и все стало ясно без слов. Амос переводил взгляд с одного на другого.

— Как вам такое, а? — спросил он.

Парни не отвечали.

— Понять не могу, чего ради вы все усложняете? — невозмутимо продолжил он. — Нешто от вас требуют такого, чего ни один мужик никогда не делал? Чем вы лучше других?

Молчание.

Исайя снова покосился на Самуэля.

— Зря ты наседаешь, Амос, — прорычал тот.

Пару секунд не шевелился, а потом выскочил из хижины и подхватил с земли камень. Небольшой такой, как раз поместился в ладонь. С камнем в руке Самуэль снова ворвался в лачугу, размахнулся и швырнул в Амоса. Просвистел он буквально в дюйме от головы. Конечно, Самуэль нарочно промазал, с такого близкого расстояния промахнуться трудно. Но Амос все же повалился на спину и тут же снова вскочил. В сторону Самуэля он и шагу не сделал. Исайя прикоснулся к его напрягшемуся предплечью, но Самуэль отшатнулся и выбежал из хижины, оставив друга наедине с Амосом.

Амос, посмеиваясь, отряхнул штаны и направился к Исайе.

— Норов-то какой, а? Ты б ему сказал, чтоб коней попридержал. Не то кнут быстро научит его хорошим манерам.

Исайя не ответил. Амос опустил руку ему на плечо, Исайя посмотрел на нее и снял — аккуратно, без злобы. На Амоса он глаз так и не поднял, все смотрел туда, где вместо двери развевалась синяя занавеска. Амос шагнул в сторону — так, чтобы попасть в его поле зрения, склонил голову набок и заглянул Исайе в глаза.

— А ведь ты помнишь, верно? Помнишь, повозку-то? — Он пригнулся и сделал вид, будто несет — нет, укачивает! — на руках ребенка. Руки его оставались пусты, и все же в них словно лежало что-то.

Исайя вытаращил глаза, разинул рот и поначалу не мог выговорить ни слова.

— Так это был ты? — наконец произнес он дрожащим голосом. В толк не возьму, чего ж ты мне раньше не сказал? Зачем так долго молчал?

Он шагнул к Амосу вплотную. Тот не двинулся с места.

— Я…

— Ты ведь обещал назвать мне мое имя. Говорил, что слово дал.

— Все ждал, когда ж ты мужчиной станешь. Чего мне с мальчишкой разговоры разговаривать? Ему такой ноши и не снести.

— Ты все это время знал, что это я, и ни словом не обмолвился? — повторял Исайя срывающимся голосом.

Амос снова положил руку ему на плечо.

— Я знал, что это ты, и сказать тебе думал, как время придет.

— Ну дак ведь вот оно и пришло, нет разве? Скажи мне!

— Скажу, когда заслужишь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Современный роман

Стеклянный отель
Стеклянный отель

Новинка от Эмили Сент-Джон Мандел вошла в список самых ожидаемых книг 2020 года и возглавила рейтинги мировых бестселлеров.«Стеклянный отель» – необыкновенный роман о современном мире, живущем на сумасшедших техногенных скоростях, оплетенном замысловатой паутиной финансовых потоков, биржевых котировок и теневых схем.Симуляцией здесь оказываются не только деньги, но и отношения, достижения и даже желания. Зато вездесущие призраки кажутся реальнее всего остального и выносят на поверхность единственно истинное – груз боли, вины и памяти, которые в конечном итоге определят судьбу героев и их выбор.На берегу острова Ванкувер, повернувшись лицом к океану, стоит фантазм из дерева и стекла – невероятный отель, запрятанный в канадской глуши. От него, словно от клубка, тянутся ниточки, из которых ткется запутанная реальность, в которой все не те, кем кажутся, и все не то, чем кажется. Здесь на панорамном окне сверкающего лобби появляется угрожающая надпись: «Почему бы тебе не поесть битого стекла?» Предназначена ли она Винсент – отстраненной молодой девушке, в прошлом которой тоже есть стекло с надписью, а скоро появятся и тайны посерьезнее? Или может, дело в Поле, брате Винсент, которого тянет вниз невысказанная вина и зависимость от наркотиков? Или же адресат Джонатан Алкайтис, таинственный владелец отеля и руководитель на редкость прибыльного инвестиционного фонда, у которого в руках так много денег и власти?Идеальное чтение для того, чтобы запереться с ним в бункере.WashingtonPostЭто идеально выстроенный и невероятно элегантный роман о том, как прекрасна жизнь, которую мы больше не проживем.Анастасия Завозова

Эмили Сент-Джон Мандел

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Высокая кровь
Высокая кровь

Гражданская война. Двадцатый год. Лавины всадников и лошадей в заснеженных донских степях — и юный чекист-одиночка, «романтик революции», который гонится за перекати-полем человеческих судеб, где невозможно отличить красных от белых, героев от чудовищ, жертв от палачей и даже будто бы живых от мертвых. Новый роман Сергея Самсонова — реанимированный «истерн», написанный на пределе исторической достоверности, масштабный эпос о корнях насилия и зла в русском характере и человеческой природе, о разрушительности власти и спасении в любви, об утопической мечте и крови, которой за нее приходится платить. Сергей Самсонов — лауреат премии «Дебют», «Ясная поляна», финалист премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга»! «Теоретически доказано, что 25-летний человек может написать «Тихий Дон», но когда ты сам встречаешься с подобным феноменом…» — Лев Данилкин.

Сергей Анатольевич Самсонов

Проза о войне
Риф
Риф

В основе нового, по-европейски легкого и в то же время психологически глубокого романа Алексея Поляринова лежит исследование современных сект.Автор не дает однозначной оценки, предлагая самим делать выводы о природе Зла и Добра. История Юрия Гарина, профессора Миссурийского университета, высвечивает в главном герое и абьюзера, и жертву одновременно. А, обрастая подробностями, и вовсе восходит к мифологическим и мистическим измерениям.Честно, местами жестко, но так жизненно, что хочется, чтобы это было правдой.«Кира живет в закрытом северном городе Сулиме, где местные промышляют браконьерством. Ли – в университетском кампусе в США, занимается исследованием на стыке современного искусства и антропологии. Таня – в современной Москве, снимает документальное кино. Незаметно для них самих зло проникает в их жизни и грозит уничтожить. А может быть, оно всегда там было? Но почему, за счёт чего, как это произошло?«Риф» – это роман о вечной войне поколений, авторское исследование религиозных культов, где древние ритуалы смешиваются с современностью, а за остроактуальными сюжетами скрываются мифологические и мистические измерения. Каждый из нас может натолкнуться на РИФ, важнее то, как ты переживешь крушение».Алексей Поляринов вошел в литературу романом «Центр тяжести», который прозвучал в СМИ и был выдвинут на ряд премий («Большая книга», «Национальный бестселлер», «НОС»). Известен как сопереводчик популярного и скандального романа Дэвида Фостера Уоллеса «Бесконечная шутка».«Интеллектуальный роман о памяти и закрытых сообществах, которые корежат и уничтожают людей. Поразительно, как далеко Поляринов зашел, размышляя над этим.» Максим Мамлыга, Esquire

Алексей Валерьевич Поляринов

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги