Читаем Пророчество Двух Лун полностью

— Нет уж, не «как получится», а просто говорите, куда едете! — рассердилась она. — Знаю я вашего брата, я ведь и сама такая. Никогда правды не скажу, а буду плясать вокруг да около. Отменный способ набить себе цену.

— Голубушка, я отправлюсь туда, куда ты захочешь, — сдался торговец. — И в зависимости от того, сколько ты заплатишь, — скоро или погодя.

— И почем же ваши услуги? — спросила она жадно. И тотчас предупредила: — Если я услышу, что они бесценны, то…

Эвремар махнул рукой и засмеялся:

— Они-то как раз все оценены, и не по одному разу.

Ингалора тоже засмеялась, только неискренне, и вытащила сложенное в несколько раз маленькое письмо.

— Это адресовано господину Адобекку, королевскому конюшему, — сказала она. — Его дом в столице, недалеко от дворца. Спросите, вам покажут. Он великий интриган, бывший любовник королевы и вообще… богат. Он щедро наградит вас, и за скорость, и за участие. Ну и за молчание, конечно, тоже.

— А, — уронил торговец, напустив на себя суровость. — А ты-то сама что, ничего мне не заплатишь?

— У меня почти ничего нет, — ответила Ингалора. — Герцог, прямо скажем, скуповат, а госпожа Эмеше осыпает меня подарками, но не деньгами. — Она стянула колечко с пальца, вручила торговцу. — Разве что вот это. Неплохое.

— Милая безделушка, — согласился торговец, опуская вещицу в кошель.

— Адобекк заплатит гораздо больше, — заверила Ингалора. — Только молчок, хорошо? Иначе будет беда для всех: и для Адобекка, и для меня, да и для вас, пожалуй, тоже.

— Интриги? — Торговец подмигнул ей. — Ладно, красавица, сделаем. Ничего не знаю, ничего не желаю знать, послание передам и обо всем забуду. Поцелуешь старика на прощание?

— Вы не старик, хоть и противный, — сказала Ингалора, охотно подставляя ему губы.

Эвремар шевельнул поводьями. Лошадка поспешно оборвала последние травинки и зашагала по дороге. Скоро телега скрылась за поворотом, а Ингалора, снова бегом, возвратилась в замок.

У нее было назначено свидание с белобрысым солдатом. Помимо всего прочего, он нравился Ингалоре тем, что смешил ее: иногда они не столько занимались любовью, сколько лежали обнявшись и хохотали — а над чем, она и сама не могла бы сказать.

Софир назвал бы это «переизбытком жизненных сил». Подобные определения он изрекал с видом глубочайшего отвращения, поскольку считал, что артист обязан жить в состоянии постоянного морального упадка и разложения.

«Иначе не получится искусства, — пояснял он. — Искусство требует внутренней трагедии, а таковое невозможно при наличии здоровой натуры. Пора бы тебе обзавестись каким-нибудь извращением, Ингалора, не то на тебя смотреть, уж извини, отвратительно».

Ингалора пересказывала эти речи своему простецкому любовнику, и они смеялись над ними без удержу…

* * *

Эвремар услышал за спиной стук копыт и понял, что его нагоняют несколько всадников. Он не сделал ни малейшей попытки уйти от погони — это было бы попросту бессмысленно и к тому же вызвало бы лишние подозрения. Нет, он натянул поводья, остановился и подождал, пока маленький отряд поравняется с его телегой.

Грабителей Эвремар не боялся. Здесь, на территории королевства, подобные случаи были весьма редки. Да и поживиться у Эвремара особенно нечем — во всяком случае, так его облезлая телега выглядела со стороны.

Лошадка — пожилая, пожившая; с первого же взгляда становилось очевидно, что это животное предпочитает передвигаться размеренным шагом. Телега хороша разве что для перевозки хвороста, навес над ней многократно зашит и заштопан. И сам возница — немолодой, с обширной загорелой лысиной, с грубыми руками.

Требовалось знать Эвремара в лицо, чтобы догадаться о том, что он возвращается к себе домой, в Даркону, с неплохими деньгами.

А на землях Вейенто грабителей вообще не бывало никогда. Герцог очень строго следил за порядком в своих владениях. Это была еще одна причина его популярности в народе, и его сиятельство тщательно заботился о том, чтобы ничто не вредило его репутации.

Поэтому Эвремар чувствовал себя совершенно спокойно, когда пятеро всадников окружили телегу. Их предводитель, рослая женщина с суровым лицом, остановилась прямо перед торговцем.

— Вы Эвремар? — спросила она резким тоном.

Ее конь поднялся на дыбы, заржал и опустился перед самым носом у лошадки торговца. Кроткая лошадь несколько раз моргнула, но в целом эта великолепная жеребячья демонстрация не произвела на старушку ни малейшего впечатления.

— Да, я Эвремар, — охотно ответил торговец. — С кем имею честь?

— Мое имя Аббана, я — сержант в армии герцога Ларренса, — отрывисто сообщила женщина. — Сейчас мы временно стоим в замке Вейенто. Возможно, вы даже видели нас там.

— Возможно, — согласился Эвремар. — Хотя сомневаюсь. Если бы мне довелось повстречаться лицом к лицу с такой воинственной красоткой, я бы наверняка запомнил.

Аббана дернула углом рта.

— Я не красотка, и лесть вам не поможет. Я превосходно осведомлена о своей наружности, так что можете не стараться.

Эвремар пожал плечами.

Перейти на страницу:

Похожие книги