Вашингтон провел пальцем по сороковой параллели глобуса, ощупью разыскивая шов. Он нашел пружину, и глобус раскрылся. Генерал вытащил подписанный документ, положил его в шар и щелчком сомкнул обе половинки. Геркулес обвязал шар веревкой и опустил его на дно колодца. Бухта веревки разворачивалась оборот за оборотом и исчезала в глубине колодца. Глобус опускался все глубже и глубже, пока не коснулся дна. Надев масонский фартук, Вашингтон взял кельму [5]и бросил в колодец горсть пыли. Затем с факелом в руках он сел на бочку с порохом, а Геркулес засучил рукава, взялся за лопату и начал забрасывать шахту колодца землей. Время от времени Геркулес останавливался, чтобы отряхнуться; Вашингтон дивился великолепию одеяния своего раба, его золотым часам и вычурным пряжкам. Во всех Соединенных Штатах не было раба наряднее Геркулеса. Досадно, что приходится вовлекать его во все эти грязные дела.
— Геркулес, а ты модник. Даже я тебе не ровня.
— Вы разрешили мне продавать остатки с кухни, сэр.
— И сколько же ты заработал?
— Почти двести долларов в прошлом году, сэр.
Вашингтон покачал головой. Да, вот уж точно — «новый мир».
Они опустили два бочонка с порохом в шахту колодца и насыпали длинную дорожку пороха до самого выхода из пещеры.
Снаружи Вашингтон вдохнул свежий воздух и посмотрел на своего раба. Тот заметно нервничал.
— Вернешься в Филадельфию через Нью-Йорк, — сказал Вашингтон Геркулесу и вручил ему конверт для Роберта Йейтса, главного судьи нью-йоркского Верховного суда. — Помнишь, где спрятан почтовый ящик?
Геркулес кивнул:
— Сразу за фермой.
— Молодец. Отправляйся незамедлительно. Поговорим, когда я вернусь в Филадельфию.
— Да, масса. — Геркулес кинулся к своему коню.
Вашингтон вернулся к пещере и достал пистолет.
Подняв руку, он наставил ствол на вход в пещеру.
— Боже, храни Америку, — сказал он и выстрелил.
В пещере полыхнуло пламя, из глубины послышался раскатистый взрыв — и вся задняя часть пещеры обвалилась. Облако пыли вылетело из каменного зева, и глобус надежно укрылся до конца света или до тех пор, пока Звездочет не придет за ним — как распорядится судьба.
Когда дым развеялся, Вашингтона уже не было.
Пещера скрывалась под густой шапкой растительности, но Конрад сразу ее нашел. Он раздвинул свисающие над входом корни и вошел в сырой полумрак. Ему казалось, что он ищет свое потерянное детство, ищет отца или свои истоки. В общем-то так оно и было. Именно здесь сошлись все слагаемые: Том Сойер, раскопки с отцом, армиллярная сфера Сары Риттенхаус в парке, где он бегал всего в нескольких десятках ярдов от пещеры.
«Кто бы знал, что глобус всегда был здесь, все это время…» — изумленно подумал Конрад.
Что-то шевельнулось в темноте, а потом ослепительно вспыхнул фонарик, осветив чумазое, но ангельское лицо Серены, которая стояла с лопатой на изготовку — еще миг, и Конраду досталось бы.
— Слава Богу, ты здесь, — сказала она. — Добрался наконец-то. Я боялась, что неверно поняла, куда идти.
Ему хотелось ее обнять, признаться в любви и спрятать от жестокого мира, что разлучил их, но вместо этого он схватил ее за горло.
— Ах ты, лживая дрянь! Ты с самого начала знала, что глобусов — два, и ни словом об этом не обмолвилась.
— Их всегда по два, Конрад. — Серена задыхалась. — Земной и небесный. Я думала, ты понимаешь.
Он еще сильнее сдавил ей горло.
— А может, ты со своими дружками в Ватикане хотела их себе захапать?
— Конрад, перестань. Я знаю, что Брук убил не ты.
Конрад заглянул в темные дымчатые глаза и отпустил Серену.
Она закашлялась.
— Брук… — пробормотал он, вспомнив последние мгновения: Брук, привязанную к кровати в номере отеля… Боль и вина за то, что произошло потом, опустилась на его плечи. — Ее убил Сиверс, клянусь.
— Я знаю. — Серена с трудом сглотнула, пытаясь выровнять дыхание. — Вот, возьми. У нас мало времени.
Она протянула ему лопату.
ГЛАВА 42
На закате, едва перевалило за семь вечера, переодетые в штатское морпехи Макса Сиверса перекрыли доступ в парк, а из канализационного люка на Эр-стрит, неподалеку от армиллярной сферы, выбрался капрал инженерных войск с весьма печальными для Сиверса известиями.
В относительной тишине на игровой площадке у армиллярной сферы Сиверс сидел на корточках над картой геологической съемки парка Рок-Крик. Неожиданно он заметил, что буровые работы прекратились.
— В чем дело, капрал?
— Мы что-то нашли; не знаем что. Поэтому сейчас заканчиваем спуско-подъем.
— Объясните по-простому!
— Обсадная труба — то, что мы опустили в шахту, чтобы доставить взрывчатку, — зацепилась за какую-то жилу. Поэтому мы поднимаем бур, а вместо него опустим фрезу и высверлим обсадную трубу, а затем снова опустим бур.
«Времени понадобится гораздо больше», — понял Сиверс. Йитс сильно ушел в отрыв.
— Сколько понадобится времени, капрал?