Читаем Пророчество полностью

— Это ещё самый безобидный способ, — хмыкнув, сказал я, без страха глядя на возмущённого Фаренгота, бывшего, наверное, на целую голову выше меня.

— В самом деле? — злость на его лице сменилась удивлением, — какой же тогда был бы не самый безобидный?

— Если бы я перенял твою внешность, а тебе передал бы свою. Вот бы ты тогда удивился.

Фаренгот задумался. Такой вариант наверняка ему даже в голову не приходил.

— Да уж, и вправду было бы весело, — фыркнул он, — ну хорошо, а как насчёт дуэли один на один?

— Пожалуйста, — пожал плечами я, — если ты не устал.

— Шутишь? Да я только разогрелся…

Кивнув, я вместе с ним встал в боевую позицию. Его приятели, оценивая нанесённый друг другу ущерб, отошли в сторонку. И здесь я сосредоточился.

Он начал стандартную атаку с огненного шара. Однако я ещё в полёте остановил его, заключив в стеклянную сферу, в которой тот, лишившись воздуха для горения, благополучно лопнул. Удивлённо моргнув, Фаренгот сотворил ещё три шара и швырнул их в меня один за другим. Дождавшись их приближения, я сотворил около себя стеклянную трубу в форме полукруга. Огненные шары, залетев в трубу, меньше чем через мгновение вылетели из нее, стремясь как можно скорее вернуться к хозяину. Тот едва успел от них увернуться. Вслед за ними полетели три моих каменных кулака. Фаренгот сотворил огненный щит, который без труда поглотил все снаряды. Я удивлённо моргнул. Я, конечно, бил не в полную силу, но ощущение было такое, что я создал едва ли не фантомы настоящих кулаков. Первокурсник-иллюзионист, и тот бы ударил сильнее.

— Что-то слабенько, — насмешливо сказал Фаренгот. Я повторил атаку, использовав кулаки из фантомного льда. И снова щит вспыхнул, без труда поглотив снаряды.

— Ты что, жалеешь меня? — фыркнул стражник, — не стоило.

С этими словами он начал творить огненную птицу. Довольно мерзкое заклинание, стоит отметить, обладает запоминанием выбранной цели при средней скорости. От такого уже не увернёшься. Но я и не собирался давать сопернику сотворить её до конца. Такое заклинание предполагало множество совершенно непонятных для меня движений ногами. И вот, когда он сделал шаг вперёд, в лоб ему прилетели… грабли. Мало того, что он получил ручкой по носу, так ещё и незаконченная огненная птица взорвалась перед его лицом. Он попытался было сделать шаг назад, но и там уже лежали грабли, тотчас огревшие его по затылку. Куда бы бедняга ни ступал, везде его ждали коварные грабли.

— Ладно, ладно, хватит, — взмолился он, наступив на грабли, наверное, раз пятый, — пощады!

Я, тут же позволил садовым инструментам пропасть.

— Ну ты… ну ты… — прохрипел Фаренгот, держась рукой за кровоточивший нос. И тут сверху раздался смех. Даже не так — смех. Нет, даже не так — СМЕХ! Дикий смех, как будто смеялся, наверное, бог пьянства и праздности. Но нет… наверху смеялся всего лишь какой-то мужчина. При более близком рассмотрении у него оказались чёрные волосы, чёрные усы и очень крепкое телосложение. И сейчас он хохотал без остановки.

— Ой, насмешили, ой, не могу, ах-ха-ха… АХ-ХА-ХА!!!

— Да хватит уже, наставник Дрейар, — обиженно сказал Фаренгот, — лучше подсобите! Мне ещё обратно в управление идти.

Перестав смеяться, мужчина сотворил буквально из воздуха ледяную горку, по которой тут же съехал вниз. Как при этом горка его выдержала — понятия не имею. Вот у кого из живота целая гора выпирала. У меня так… холмик небольшой.

— А я вам говорил, недотёпы, — назидательно сказал он, сотворяя перед собой сферу воды, хватая Фаренгота за шиворот и с явным наслаждением опуская его лицом прямо в воду, — ни черта вы в боевой магии не смыслите. Ну, окончили магическую школу — и дальше что? А дальше тут вам — ничего! Пугать огненными шариками горожан, неправильно перешедших улицу или не попавших бумажкой в урну — это не боевая магия. Что вам этот парнишка сейчас и показал. Да ещё и иллюзионист… ой, не могу, — с этими словами он выдернул голову Фаренгота из воды, который всё это время терпеливо сносил такое отношение. Тем не менее, терпел он не зря: на лице не осталось ни единой ссадины.

— Слушай, парень, как тебя там… Дитрих, правильно? Ты-то в городе новенький, небось? Я то, вишь как, магов всех знаю в городе, работа такая у меня. А тебя тут не припоминаю. Документики не покажешь? Исключительно необходимая формальность, — харизматично улыбнувшись, добавил он. Пожав плечами, я протянул ему кусок пергамента, полученный при регистрации, одновременно вытаскивая из куртки амулет и демонстрируя его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клан Дракона

Вступление
Вступление

Настоящий король должен уметь решать две задачи одним ударом. Даже если у него под носом чуть было не устроили государственный переворот. Причём — именем его собственного сына.Но опыт не пропьёшь. Зачинщиков — казнить, народ — успокоить, а принца… можно, например, отправить налаживать отношения… с драконами.Раса древняя, таинственная, магически одарённая — и при этом сама, по неизвестной причине, активно ищущая контакта с людьми.И при этом не имеет значения, что прочие короли в такие браки своих сыновей и дочерей предпочитают не отдавать. Наш принц вполне самостоятельный. Уже активно использует свои таланты во благо государства. Магией, опять же, немного владеет.Так что такая задача ему будет вполне по силам. Справится. Как-нибудь… Может быть…

c400's Windows XP PC , Кир Булычев , Лев Николаевич Толстой , Лина , Стивен Кинг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Русская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Научная Фантастика / Ужасы
Становление
Становление

Существует множество ошибок, цена которых слишком высока. И, как это часто и бывает, платить вынуждены невиновные. Но случаются в этом мире и чудеса, и каждый может получить второй шанс…Принцу Дитриху предстоит пройти свой путь заново: заново познавать мир, заново знакомиться, заново учиться и заново влюбляться. Юный принц растет очень быстро, отличаясь от многих своих сверстников. Но прошлое не желает так просто отпускать, и раз за разом оно подбрасывает новые и новые нити, заставляя недоверчиво задумываться, оглядываться… и даже вспоминать.Но хотя становление нового члена драконьего клана происходит очень быстро, даже этого недостаточно. Ибо его нареченная, верно ждущая своего избранника, становится жертвой политических интриг, что выливается в ситуацию, когда даже Главы драконьих кланов не могут ничего с этим поделать. И только юный принц имеет шанс, нарушив все запреты, рискнуть всем, встретиться с самым страшным своим врагом… и завершить свое Становление в клане дракона.

Дмитрий Янтарный

Самиздат, сетевая литература
Исполнение
Исполнение

Все, что имеет начало, имеет и конец. История, начатая шестьсот лет назад, наконец, получит свое завершение. Вот только судьбе всегда угодно вмешиваться в любые, даже самые тщательно выверенные планы и плести узор событий исключительно по своей прихоти.Дитрих и Меридия, наконец, воссоединились и теперь наслаждаются жизнью. Но длится их счастье недолго. Потому что Дитриху приходится узнать о себе правду, узнать, кем он был в прошлой жизни, и какой ценой получил эту. Узнать о своем предназначении, о том, для чего он был возрожден и какой долгий путь ему еще предстоит пройти. И отказаться нельзя — Цвета больше не намерены терпеть свою неволю и играют по-крупному. И любое промедление отныне будет стоить ему жизней членов своей семьи.Дитриха ждет долгий путь, полный кровавых воспоминаний и застарелой ненависти. И в конце пути он, узнавая прошлое, действуя в настоящем и определяя будущее всей драконьей расы, сделает окончательный выбор… и исполнит свое истинное предназначение…

Дмитрий Янтарный

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги