Читаем Пророчество полностью

Как и перед этим в тумане на берегу озера, голос его поглотила тишина, и даже эхо не прозвучало, лишь безмолвие царило вокруг. Сейчас Атон понимал, что поступил верно, решив не приближаться к лодке. Покой мертвых, лежавших в гробах, был священным, и никто не имел права нарушать его. Само его присутствие здесь было святотатством, и звук его голоса - кощунством. Атон медленно повернулся - и от неожиданности отшатнулся так резко, что едва не угодил в воду.

Позади стоял все тот же преследователь.

Каким-то образом он умудрился переправиться через озеро, даже не замочив ног. Атон был уверен, что тот, кто перевез на лодке его самого, этому монстру помогать бы не стал. И, тем не менее он стоял перед ним и теперь выглядел еще решительнее, чем прежде, намереваясь забрать у Атона таинственное «н е ч т о»: в правой его руке поблескивало лезвие кинжала.

Атону удалось избежать удара лишь благодаря счастливой случайности. Клинок распорол куртку на плече, чудом не задев кожи, а второго удара мальчик не допустил сам. Возможно, это был прилив отчаянной храбрости, возможно, просто случайность, но далее он действовал единственно верным в данной ситуации образом: обеими руками он схватил нападавшего, рывком развернул его и что было сил толкнул прямо в бассейн. И пока тот бултыхался в воде, неуклюже пытаясь выплыть на поверхность, Атон сломя голову бросился прочь.

<p>Глава Одиннадцатая</p><p>АНКХ</p>

В несколько скачков Атон пересек просторный храм и бросился вниз по лестнице. Туман вновь непроницаемой серой стеной окутал его, видимость пропала полностью.

Единственное, на что надеялся Атон - что на берегу его ожидает лодка. Он преодолел уже значительное расстояние, как вдруг почувствовал неладное. Островок насчитывал едва ли сто шагов в диаметре - а он уже проделал этот путь как минимум три раза.

Не задумываясь Атон снова рванулся вперед. Преследователя он так и не видел, но ощущал его близость.

Будто прочитав мысли мальчика, в этот момент сзади из тумана вынырнула смутная тень. С ужасом Атон сообразил, что снизил скорость, тут же прибавил шагу - и со всего маху врезался в другую фигуру, внезапно выросшую прямо перед ним в серой пелене.

Столкновение было настолько мощным, что оба они полетели на землю. Атон услышал изумленный и гневный вопль, тяжело перевернулся на бок и быстренько попытался откатиться как можно дальше, пока не уперся в стенку.

Перед глазами его заплясали разноцветные искорки, он почувствовал, что теряет сознание. И только осознание, что от этого обморока он может больше не очнуться, заставило его овладеть собой.

Вскрикнув, Атон вскочил на ноги и развернулся, но было уже поздно. Преследователь догнал его. Жесткие, сильные руки схватили мальчика за плечи. Атон дернулся и завопил изо всех сил.

И в этот момент он открыл глаза... сразу же умолкнув.

Туман рассеялся. Вместо острова с гробницей перед ним простирался ярко освещенный коридор, от пола до потолка выложенный плиткой, а фигура, крепко держащая его за плечи, была облачена не в голубой с золотом плащ, а в зеленую полицейскую униформу.

И кроме того, это был не мужчина, а молодая девушка с белокурым хвостиком, торчавшим из-под форменной пилотки, таращившаяся на Атона так же удивленно, как и он на нее.

- Ты?! - удивилась она, а вернее произнесли они оба в один голос. Затем Саша отпустила его, и Атон, преодолевая изумление, оглянулся назад.

Позади него коридор был пуст. Метрах в пяти от них в пол уходили движущиеся ступеньки эскалатора, и, кроме него и девушки, вокруг не было ни души. И все же руки его дрожали, а лицо мальчика было бледным как мел.

Повернувшись обратно, он встретился с внимательным Сашиным взглядом. Она не пыталась скрыть свою настороженность. Правая рука ее лежала на кобуре пистолета.

- Что с тобой произошло? За тобой кто-то гнался?

Атон уже готов был произнести «да», что, впрочем, соответствовало действительности. Но тогда она начала бы спрашивать, кто за ним гнался и почему, а отвечать на такие вопросы Атону не хотелось. Так что он только покачал головой и попытался найти спасение в смущенной улыбке.

- Нет,- пробормотал он.- Я только... я имею в виду, это было... то есть я... э-э...

- Понятно,- насмешливо произнесла Саша. Но в следующий момент лицо ее вновь стало серьезным.- Что ты здесь делаешь?

- Мои родители,- продолжал мямлить Атон.- Они улетели. А я... я имею в виду, мы с господином Птахом провожали их в аэропорт, и...

- Самолет на Каир стартовал два часа назад,- перебила его Саша.

- Два часа назад? - Атон недоверчиво уставился на нее.

- Два с половиной, если говорить точно. И что ты до сих пор здесь делаешь? И почему,- она нахмурилась,- ты опять насквозь промокший? У тебя что, хобби такое - все время носить мокрую одежду?

Атон принялся ломать голову над более или менее убедительной отговоркой. Он и в самом деле был с головы до пят мокрый - если то что ему только что довелось пережить, и было галлюцинацией, то чертовски реалистичной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей